ويكيبيديا

    "et la kfor" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقوة كوسوفو
        
    • والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو
        
    • وقوة الأمن الدولية في كوسوفو
        
    • والقوة الدولية في كوسوفو
        
    • ومع قوة كوسوفو
        
    • لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • والوجود الأمني الدولي في كوسوفو
        
    • في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية
        
    La police du Kosovo, EULEX et la KFOR ont assuré la sécurité de l'opération. UN وتولى توفير الأمن شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وقوة كوسوفو.
    Une somme de 100 000 euros a été allouée au relogement des personnes rentrées chez elles, dont la Police du Kosovo et la KFOR assurent la protection. UN وخصص مبلغ 000 100 يورو لإيواء العائدين، وقدمت شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو الحماية.
    Cette activité a été coordonnée avec les autorités municipales, la police du Kosovo, EULEX et la KFOR. UN وجرى تنسيق تلك المناسبة مع السلطات البلدية، وشرطة كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة، وقوة كوسوفو.
    Il engage la MINUK et la KFOR à prendre toutes les mesures requises en vue de garantir la protection de l'intégrité physique et des droits de tous ceux qui décident de rentrer au Kosovo. UN ويدعو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحماية السلامة الشخصية وحقوق الإنسان لكل من يختار العودة إلى كوسوفو.
    EULEX, la Police du Kosovo et la KFOR ont à nouveau coordonné leurs réactions opérationnelles aux situations de troubles civils. UN ووثقت بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو تعاونهما في التصدي لحالات الاضطرابات المدنية.
    EULEX, l'OSCE et la KFOR continuent à fournir un appui. Tableau 2 UN وسيتواصل تقديم الدعم من قبل بعثة الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو.
    Il a également encouragé EULEX et la KFOR à collaborer activement avec les Serbes du nord du Kosovo pour renforcer la coordination et le partage des informations et instaurer la confiance parmi les populations locales. UN وهو يشجع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وقوة كوسوفو على المشاركة بفعالية مع صرب شمال كوسوفو من أجل زيادة التنسيق وتبادل المعلومات وبناء الثقة في المجتمعات المحلية.
    EULEX, l'OSCE et la KFOR continuent à prêter leur appui. UN وستتواصل بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو تقديم الدعم
    Le Groupe assure la coordination entre les diverses composantes de la Mission, la police de la MINUK et la KFOR en vue de la mise en œuvre bien ciblée des objectifs en matière de sécurité. UN وتكفل الوحدة التنسيق بين مختلف أركان البعثة وشرطتها وقوة كوسوفو في التنفيذ المركز للأهداف المتصلة بالأمن.
    La MINUK et la KFOR continueront de veiller à ce que le Corps de protection du Kosovo se conforme à son mandat civil. UN وستواصل البعثة وقوة كوسوفو التحقق من التزام الفرقة بولايتها المدنية.
    La MINUK et la KFOR se sont employées à prendre des mesures en vue de renforcer l'ordre public et de faire obstacle aux activités extrémistes dans cette ville. UN وظلت تدابير تحسين النظام العام والتصدي لأنشطة المتطرفين في ميتروفيتشا تستأثر باهتمام البعثة وقوة كوسوفو.
    La MINUK et la KFOR ont continué de collaborer, afin de mettre au point des opérations de sécurité communes plus efficaces et d'améliorer le climat de sécurité à Mitrovica. UN وتواصل البعثة وقوة كوسوفو العمل معا للقيام بعمليات أمنية مشتركة ذات فعالية مطردة وتحسين البيئة الأمنية في ميتروفيتشا.
    La MINUK et la KFOR feront de leur mieux pour éliminer les armes et prévenir les actes de violence. UN وستبذل بعثة الأمم المتحدة وقوة كوسوفو قصارى جهدهما للتخلص من الأسلحة ومنع العنف.
    La police de la MINUK et la KFOR ont également créé des patrouilles supplémentaires et pris d'autres mesures de sécurité appropriées. UN ووضعت شرطة البعثة وقوة كوسوفو دوريات إضافية وتدابير أمنية مناسبة أخرى.
    Lors d'une enquête menée par la police du Kosovo et la KFOR, une soixantaine de cartouches utilisées ont été récupérées en deux endroits. UN وأثناء تحقيق شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو في الحادث، عُثر على أزيد من 60 من عبوات الرصاص الفارغة في موقعين في كوسوفو.
    EULEX, l'OSCE et la KFOR continuent à prêter leur appui. UN وسوف تستمر بعثة الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو في تقديم الدعم
    Le Bureau continuera d'assurer la liaison entre la MINUK et la KFOR à Pristina et à Mitrovica. UN وسيواصل المكتب وظائف الاتصال بين البعثة وقوة كوسوفو في بريشتينا ومتروفيتشا.
    :: Présidence de réunions hebdomadaires avec EULEX et la KFOR concernant l'évolution de la situation politique et de la sécurité dans le nord du Kosovo, et réunions d'information quotidiennes avec les conseillers municipaux des municipalités du nord du Kosovo pour encourager la réconciliation et la coopération entre toutes les communautés UN :: رئاسة اجتماعات أسبوعية بالاشتراك مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو بشأن التطورات السياسية والأمنية في شمال كوسوفو، وتقديم إحاطات إعلامية يومية مع المسؤولين في البلديات الشمالية بشأن المسائل المتصلة بالمصالحة والتعاون بين جميع الطوائف
    EULEX, l'OSCE et la KFOR continuent à prêter leur appui. Tableau 2 UN ومواصلة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو تقديم الدعم
    Dans l'ensemble, la coopération et la coordination entre la MINUK et la KFOR étaient excellentes. UN وعموما، يعتبر التعاون والتنسيق بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو رائعا.
    Cela étant, la MINUK et la KFOR continuent de faire tout ce qu'elles peuvent pour sécuriser le cadre de vie de tous les habitants du Kosovo. UN غير أن بعثة الأمم المتحدة والقوة الدولية في كوسوفو لا تزالان تبذلان قصارى جهدهما لإيجاد بيئة مأمونة وآمنة لجميع المقيمين في كوسوفو.
    L'étroite coopération d'EULEX avec la MINUK et la KFOR demeure une priorité de la Mission face aux conséquences politiques, juridiques et sécuritaires de l'actuelle situation dans le nord du Kosovo, et face aux événements qui pourraient s'y produire. UN وظل التعاون الوثيق مع البعثة ومع قوة كوسوفو يشكل أولوية للبعثة في التصدي للآثار السياسية والقانونية والأمنية للوضع الراهن في الشمال، فضلا عن أي تطورات أخرى حال حدوثها.
    La MINUK et la KFOR devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger comme il convient les droits de chaque citoyen au Kosovo contre la violence, les menaces, les actes d’intimidation et tous autres actes illégaux commis par des membres de son propre groupe ethnique ou d’autres groupes. UN ١٣٠ - على بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة اﻷمنية الدولية في كوسوفو اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتوفير الحماية الكافية لحقوق جميع المواطنين في كوسوفو ضد العنف والتهديد واﻹرهاب وغير ذلك من اﻷفعال غير المشروعة التي يرتكبها أفراد من نفس المجموعات العرقية أو غيرها.
    Les membres du Conseil appuient les efforts que la MINUK et la KFOR déploient pour garantir la paix et la sécurité à tous les habitants du Kosovo. UN ويؤيد أعضاء المجلس بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو والوجود الأمني الدولي في كوسوفو فيما يبذلانه من جهود لكفالة السلام والأمن لجميع سكان كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد