ويكيبيديا

    "et la lutte contre la désertification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومكافحة التصحر
        
    • ومكافحة التصحُّر
        
    Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification: stratégie et plan d'action 10 UN عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر: الاستراتيجية وخطة العمل
    Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification UN عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر
    Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification (2010-2020) UN عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر
    Cette année marque le début de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification. UN ويصادف هذا العام بدء عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر.
    sur le développement agricole et la lutte contre la désertification UN إعلان أبو ظبي للتنمية الزراعية ومكافحة التصحر
    Adopte la Déclaration d'Abou Dhabi sur le développement agricole et la lutte contre la désertification, dont le texte est joint en annexe à la présente résolution. UN إصدار إعلان أبوظبي للتنمية الزراعة ومكافحة التصحر وفق الصيغة المرفقة لهذا القرار.
    Sur le plan institutionnel, les structures et organes mis en place ayant rapport avec le développement durable et la lutte contre la désertification sont : UN فيما يلي الهياكل والهيئات القائمة على الصعيد المؤسسي والمتعلقة بعملية التنمية المستدامة ومكافحة التصحر:
    Fournir de la technologie et une assistance technique dans le domaine de la gestion de la végétation aride et la lutte contre la désertification UN :: توفير التكنولوجيات وتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الحياة النباتية في ا لمناطق القاحلة ومكافحة التصحر
    Les principales mesures qui doivent être prises pour lutter contre les changements climatiques sont la réduction de l'utilisation des combustibles fossiles et la lutte contre la désertification. UN ومن التدابير الأساسية التي يتعين اتخاذها لمعالجة تغير المناخ تقليل استخدام الوقود الأحفوري ومكافحة التصحر.
    15. Réunion trilatérale chargée d'examiner la mise en oeuvre du projet concernant la gestion des ressources naturelles et la lutte contre la désertification à Djibouti UN الاجتماع الثلاثي لاستعراض تنفيذ مشــروع ادارة المــوارد الطبيعيــة ومكافحة التصحر في جيبوتي
    Organisation mauritanienne pour la protection de l'environnement et la lutte contre la désertification UN المنظمة الموريتانية لحماية البيئة ومكافحة التصحر
    Les activités liées à la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification sont mises en œuvre par les pays dans le cadre des efforts nationaux de lutte contre la désertification et la sécheresse. UN وتنفذ بعض البلدان أنشطة تتعلق بعقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر في سياق الأطر الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف.
    Rapport du Secrétaire général sur la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification (2010-2020) UN تقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر
    Mise en œuvre de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر
    Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification UN عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر
    Conférence internationale sur la jeunesse et la lutte contre la désertification UN المؤتمر الدولي " دراسات الأراضي الجافة ومكافحة التصحر "
    Ils continuent, en général, à être accompagnés de nombreuses listes détaillées de projets de toute nature portant sur l'environnement, le développement durable et la lutte contre la désertification. UN وتُرفق هذه التقارير عموماً بالعديد من القوائم المفصلة لمشاريع متنوعة عن البيئة والتنمية المستدامة ومكافحة التصحر.
    Au cours des quelques mois écoulés, l'UNITAR a établi en collaboration avec ses partenaires sur le terrain de nombreux profiles nationaux dans des domaines aussi divers que la gestion des produits toxiques et des déchets, la gestion financière et la lutte contre la désertification. UN وخلال اﻷشهر القليلة الماضية، أعد المعهد بالتعاون مع شركائه الميدانيين العديد من مجموعات السمات الوطنية في مجالات متنوعة مثل المواد والنفايات السامة واﻹدارة المالية ومكافحة التصحر.
    Il a en outre ratifié un grand nombre de conventions internationales, dont les trois grandes conventions issues de la Conférence de Rio, sur les changements climatiques, la diversité biologique et la lutte contre la désertification. UN وصدقت أيضا على عدد كبير من الاتفاقيات الدولية، منها الاتفاقيات الثلاث الرئيسية الصادرة عن مؤتمر ريو، بشأن تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، ومكافحة التصحر.
    En outre, on a fondé un centre national de télédétection, qui joue un rôle vital dans des domaines tels que la protection de l'environnement, la prévention des catastrophes naturelles et la lutte contre la désertification. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأت مركزا وطنيا للاستشعار من بُعد، لعب دورا هاما في مجالات متعددة مثل حماية البيئة، واﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية، ومكافحة التصحر.
    Il espère que la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification sensibilisera aux problèmes particuliers que pose la sécheresse, qui touche de grandes étendues de terre et un grand nombre de personnes et ne peut vraisemblablement que s'aggraver en raison des changements climatiques. UN وأعرب عن الأمل أن يعمل عقد الأمم المتحدة المعني بالصحاري ومكافحة التصحُّر على زيادة التوعية بشأن المشاكل الخاصة التي يشكلها استشراء الجفاف، الذي يؤثر على مقدار ضخم من الأراضي وعلى عدد كبير من الناس وهو من المحتمل يتفاقم بسبب تغيُّر المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد