ويكيبيديا

    "et la lutte contre la prolifération des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومكافحة انتشار
        
    La Croatie a intensifié sa participation à la Réunion des Ministres de la défense du Sud-Est de l'Europe, en particulier pendant sa présidence du groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme, la sécurité aux frontières et la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive. UN وكثفت كرواتيا مشاركتها في عملية وزارات دفاع جنوب شرق أوروبا، ولا سيما أثناء ترؤسها للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب وأمن الحدود ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Le désarmement et la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive font partie des orientations fondamentales en matière de défense. Celles-ci sont demeurées constantes ces dernières décennies et constituent des éléments clés de la politique extérieure espagnole. UN ويشكل نزع السلاح ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل جزءا من التوجهات الرئيسية للسياسة الدفاعية لإسبانيا التي ظلت ثابتة خلال العقود الأخيرة، لكونهما عنصرين أساسيين من عناصر السياسة الخارجية لإسبانيا.
    La campagne menée en 2010 par la Commission nationale pour le désarmement de la population civile et la lutte contre la prolifération des armes légères a permis de détruire 9 142 grenades, 36 obus, 106 mines, 378 obus de mortier et 79 roquettes, ainsi que d'immatriculer 7 500 armes appartenant à la police nationale de la mairie de Bujumbura et des provinces de Bubanza et Cibitoke. UN وأدت الحملة التي قامت بها في عام 2010 اللجنة المعنية بنزع سلاح السكان المدنيين ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة إلى تدمير 142 9 قنبلة يدوية و 36 قذيفة و 106 ألغام و 378 طلقة هاون و 79 صاروخا، وإلى تسجيل ووسم 500 7 قطعة سلاح تخص الشرطة الوطنية في مقاطعات بوجومبورا ميري وبوبانزا وسيبيتوكي.
    Par ailleurs, le Comité s'est félicité de l'existence en République du Burundi, depuis le 29 avril 2006, d'une commission nationale pour le désarmement de la population civile et la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre. UN 74 - ومن ناحية أخرى، رحبت اللجنة بإنشاء جمهورية بوروندي، في 29 نيسان/ أبريل 2006، للجنة الوطنية لنزع سلاح السكان المدنيين ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le 26 mai, la Commission pour le désarmement de la population civile et la lutte contre la prolifération des armes légères a été créée par un décret présidentiel qui a élargi le mandat de l'entité précédente afin d'inclure une interdiction générale des armes. UN وفي 26 أيار/مايو، صدر مرسوم رئاسي يقضي بإنشاء لجنة معنية بنزع سلاح المدنيين ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة، ويقضي أيضا بتمديد ولاية الهيئة السابقة لتشمل حظرا عاما على الأسلحة.
    Au sein de cette dernière, elle a assuré la présidence du groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme, la sécurité aux frontières et la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive pendant la période 2005-2006. UN وترأست كرواتيا في هذا المؤتمر خلال الفترة 2005-2006 الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب وأمن الحدود ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Il vise notamment à la consolidation de la paix à travers la poursuite du programme de démobilisation, de désarmement et de réintégration des ex-combattants, la professionnalisation des corps de défense et de sécurité, le désarmement des populations civiles et la lutte contre la prolifération des armes légères. UN وتهدف على وجه الخصوص إلى توطيد السلام عن طريق مواصلة برنامج تسريح المحاربين السابقينونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم، وإضفاء الطابع الاحترافي على مرفقي الدفاع والأمن، ونزع سلاح السكان المدنيين ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Le Bureau des Nations Unies au Burundi aide la Commission nationale pour le désarmement de la population civile et la lutte contre la prolifération des armes légères à mobiliser les ressources nécessaires à la deuxième campagne de désarmement civil. UN وفي الوقت نفسه، يعمل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي حاليا على دعم اللجنة الوطنية المعنية بنزع سلاح المدنيين ومكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في مجال تعبئة الموارد للحملة المدنية الثانية لنزع السلاح.
    On citera notamment l'appui apporté à une commission nationale pour le désarmement des civils et la lutte contre la prolifération des armes légères au Burundi, le démantèlement de groupes armés illégaux en Afghanistan, l'appui apporté aux autorités locales de Timor-Leste pour mener à bien des programmes de destruction d'armes et la mise en place de mécanismes pour l'élimination d'armes et de munitions au Libéria. UN وشملت الأنشطة تقديم الدعم إلى لجنة وطنية معنية بنزع سلاح المدنيين ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة في بوروندي، وتسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة في أفغانستان، ودعم السلطات المحلية في برامج تدمير الأسلحة في تيمور - ليشتي، ووضع آليات للتخلص من الأسلحة والذخائر في ليبريا.
    16. Mme Mariam Maiga, Présidente de la Coalition nationale de la société civile pour la paix et la lutte contre la prolifération des armes légères au Mali, a déclaré que la coexistence entre les différents groupes ethniques était généralement régie par des normes et des valeurs traditionnelles et que les conflits ethniques étaient souvent dus davantage à des facteurs extérieurs qu'à des facteurs intérieurs. UN 16- أما الدكتورة مريم مايغا، رئيسة التحالف الوطني للمجتمع المدني من أجل السلام ومكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في مالي، فقالت إن التعايش ما بين مختلف المجموعات الإثنية ينظّم عادة بقواعد وقيم تقليدية، وإن النزاعات الإثنية كثيراً ما تنجم عن عوامل خارجية، وليس داخلية.
    Le Gouvernement macédonien estime que le mandat des opérations de maintien de la paix ne doit pas se limiter aux tâches militaires mais englober d’autres activités comme le désarmement, la démobilisation, la police civile, l’aide humanitaire et la lutte contre la prolifération des armes légères. UN 101 - ومضت تقول إن حكومة مقدونيا ترى أن ولاية عمليات حفظ السلام لا ينبغي أن تقتصر على المهام العسكرية بل يجب أن تتضمن أنشطة أخرى مثل نزع السلاح وتسريح الجنود والشرطة المدنية والمساعدة الإنسانية ومكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة.
    La Commission nationale pour le désarmement des civils et la lutte contre la prolifération des armes légères a continué de recueillir des armes et a engagé au cours des deux dernières semaines d'octobre la dernière phase de la campagne de désarmement volontaire, à l'issue de laquelle la possession illégale d'armes sera punie conformément à la loi. UN واستمرت اللجنة الوطنية المعنية بنزع سلاح المدنيين ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة في جمع الأسلحة واستهلت المرحلة الأخيرة من حملة نزع سلاح المدنيين الطوعي في الأسبوعين الأخيرين من تشرين الأول/أكتوبر، وستعاقَب بعدها بموجب القانون حيازة السلاح غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد