ويكيبيديا

    "et la lutte contre le racisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومكافحة العنصرية
        
    • ومناهضة العنصرية
        
    • والكفاح ضد العنصرية
        
    • والنضال ضد العنصرية
        
    Il a également demandé des renseignements sur la composition et le mandat du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. UN واستفسر أيضاً عن هيكل مركز تكافؤ الفرص بين الجنسين ومكافحة العنصرية وعن ولايته.
    Dans le cadre du Conseil, l'organisation a mené plusieurs activités, notamment sur la promotion et la protection des droits humains, l'égalité du genre et la lutte contre le racisme. UN وفي إطار المجلس، قامت المنظمة بعدة أنشطة، لا سيما تعزيز حماية حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، ومكافحة العنصرية.
    La présidence et le secrétariat ont été confiés au Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. UN وكُلف برئاسة الهيئة وأمانتها مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    Belgique : Centre belge pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme UN بلجيكا: مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    Dans son rapport de 2013 sur le Conseil des droits de l'homme, le Rapporteur spécial a examiné le lien entre la réalisation du droit à l'éducation et la lutte contre le racisme. UN وقد ضمّن المقررُ الخاص تقريره لعام 2013 المقدّم إلى مجلس حقوق الإنسان() دراسةً للصلة بين إعمال الحق في التعليم والكفاح ضد العنصرية.
    Le projet de résolution jette la confusion entre le racisme et l'intolérance religieuse et ne prend pas en compte le lien entre la diversité et la lutte contre le racisme. UN ويخلط مشروع القرار بين العنصرية واللاتسامح الديني، ولا يعالج العلاقة بين التنوع ومكافحة العنصرية.
    La présidence et le secrétariat ont été confiés au Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. UN وكُلف مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية برئاسة الهيئة وأمانتها.
    Elle recommande donc une nouvelle fois à Monaco de mettre en place des formations spécifiques sur les droits de l'homme, la diversité et la lutte contre le racisme à l'intention du personnel enseignant. UN ولذلك، كررت توصيتها المتعلقة باعتماد تدريب خاص للمدرسين يركز على حقوق الإنسان والتنوع ومكافحة العنصرية.
    L'enregistrement des plaintes se fait via une base de données centrale, METIS, à laquelle le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme est également rattaché. UN وتقدم الشكاوى عن طريق قاعدة بيانات مركزية مربوطة أيضاً بمركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    Source : Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. UN المصدر: مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    Rapporteur général pour la Horizontal Issues : M. Jozef De Witte, Directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, Belgique UN المقرر العام المعني بالمسائل الأفقية: السيد جوزيف دو ويت، مدير مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية في بلجيكا
    C. Réunion des représentants d'institutions et d'organisations nationales qui encouragent la tolérance et l'harmonie et la lutte contre le racisme et la discrimination raciale 15 - 16 6 UN جيم - اجتماع ممثلي المؤسسات والمنظمات الوطنية لتشجيع التسامح والوئام ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    C. Réunion des représentants d'institutions et d'organisations nationales qui encouragent la tolérance et l'harmonie et la lutte contre le racisme et la discrimination raciale UN جيم - اجتماع ممثلي المؤسسات والمنظمات الوطنية لتشجيع التسامح والوئام ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Il s'agissait de faire connaître la Déclaration et le Programme d'action de Durban, en mettant particulièrement l'accent sur le rôle des médias en ce qui concerne la promotion de la tolérance et la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وكان الغرض من حلقة العمل هذه التوعية بإعلان وبرنامج عمل ديربان، مع التركيز بشكل خاص على دور وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    L'objectif de cet atelier était de faire connaître la Déclaration et le Programme d'action de Durban, en mettant particulièrement l'accent sur le rôle des médias en ce qui concerne la promotion de la tolérance et la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وكان الهدف من حلقة العمل هذه هو التوعية بإعلان وبرنامج عمل ديربان، مع التركيز بشكل خاص على دور وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Il a noté qu'il y avait encore beaucoup à faire en ce qui concernait les écarts de salaire entre les hommes et les femmes, les droits économiques et sociaux des personnes handicapées et la lutte contre le racisme. UN واعتبرت أن ثمة تحديات كبرى، منها الفوارق في الأجور بين الجنسين وتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومكافحة العنصرية.
    M. Paul Nijs, coordonnateur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme UN السيد بول نيجيز، منسق مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    Des organisations de gens du voyage contribuent aussi à inscrire les questions qui les concernent et la lutte contre le racisme à l'ordre du jour d'autres organisations et projets comme le Programme de développement communautaire (Community Development), les organisations de jeunes et les organisations féminines. UN وقد ساهمت منظمات الرحل أيضا في وضع القضايا التي تمسهم ومناهضة العنصرية على جدول أعمال منظمات ومشاريع أخرى مثل برنامج تنمية المجتمعات المحلية ومنظمات شبابية ونسوية.
    69. La Rapporteuse spéciale a visité le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme en Belgique, service public indépendant financé par les pouvoirs publics. UN 69- وزارت المقررة الخاصة " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " ، وهو مرفق عام مستقل تموله الحكومة.
    11. Le Comité souligne également les liens existant entre les objectifs fixés au paragraphe 1 de l'article 29 et la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 11- وتود اللجنة أيضاً أن تبرز الروابط بين المادة 29(1) والكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    11. Le Comité souligne également les liens existant entre les objectifs fixés au paragraphe 1 de l'article 29 et la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 11- وتود اللجنة أيضاً أن تبرز الروابط بين المادة 29(1) والكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Les orateurs ont exprimé l'espoir que la réunion-débat contribuerait à renforcer le dialogue international constructif, la justice, la tolérance, la paix et la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وأعرب المتحدثون عن الأمل في أن تساعد حلقة النقاش على تعزيز الحوار الدولي البنّاء، والعدالة، والتسامح، والسلم، والنضال ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد