ويكيبيديا

    "et la monnaie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثمن والعملة التي
        
    • أو العملة
        
    • والعملة التي يُدفَع
        
    • وظلت العملة
        
    g) Si un prix est demandé pour le dossier de sollicitation, les modalités et la monnaie de paiement; UN (ز) في حال تقاضي ثمن عن وثائق الالتماس، وسيلة دفع ذلك الثمن والعملة التي يُدفَع بها؛
    j) Si un prix est demandé pour la demande de propositions, les modalités et la monnaie de paiement; UN (ي) في حال تقاضي ثمن عن طلب الاقتراحات، وسائلَ دفع ذلك الثمن والعملة التي يُدفَع بها؛
    g) Si un prix est demandé pour le dossier de sollicitation, les modalités et la monnaie de paiement; UN (ز) في حال تقاضي ثمن عن وثائق الالتماس، وسيلةَ دفع ذلك الثمن والعملة التي يُدفَع بها؛
    Depuis lors, les représentants des participants de l'AIEA, de l'OIT et de l'ONUDI ont en outre demandé une étude des incidences actuarielles qu'entraînerait le passage d'un ajustement trimestriel à un ajustement mensuel des pensions servies dans les pays où l'inflation était très forte et la monnaie, faible. UN ومنذ ذلك الوقت، طلب أيضا ممثلو المشتركين في الصندوق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية إجراء دراسة عن اﻵثار الاكتوارية للانتقال إلى تسوية فصلية أو شهرية للمعاشات التقاعدية في المواقع ذات التضخم العالي أو العملة الضعيفة.
    Ces membres ont souligné aussi que les incidences actuarielles, minimes, d'une telle mesure ne justifieraient pas que l'on tarde encore à améliorer les dispositions régissant les ajustements pour les retraités résidant dans les pays où l'inflation était élevée et la monnaie faible. UN وأكدوا كذلك أن اﻵثار الاكتوارية الهامشية جدا لمثل هذا التدبير لا تبرر تأجيل اتخاذ إجراء يهدف إلى إدخال تحسين حان وقته منذ زمن طويل ﻷحكام التسوية لصالح المستفيدين في المناطق ذات التضخم العالي أو العملة الضعيفة.
    Au cours de la même période, l'inflation a chuté et la monnaie est restée stable. UN وانخفض التضخم خلال الفترة نفسها وظلت العملة مستقرة.
    j) Si un prix est demandé pour la demande de propositions, les modalités et la monnaie de paiement; UN (ي) في حال تقاضي ثمن عن طلب الاقتراحات، وسائلَ دفع ذلك الثمن والعملة التي يُدفَع بها؛
    33. L'économie indienne avait bien réagi au programme de réforme économique lancé en 1991 : le taux de croissance s'était redressé, les exportations avaient augmenté et la monnaie était restée stable après le passage à la convertibilité. UN ٣٣- وقد استجاب الاقتصاد الهندي بشكل جيد لبرنامج الاصلاح الاقتصادي الذي بدأ في ١٩٩١: فازداد معدل النمو، واتسعت الصادرات وظلت العملة مستقرة بعد أن أصبحت قابلة للتحويل.
    Les indicateurs macro—économiques sont restés dans l'ensemble favorables; l'inflation est demeurée faible (10 %) et la monnaie stable. UN واجمالاً ظلت مؤشرات الاقتصاد الكلي مؤاتية؛ وظل التضخم عند مستوى منخفض )٠١ في المائة(؛ وظلت العملة مستقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد