ويكيبيديا

    "et la namibie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وناميبيا
        
    • ومع ناميبيا
        
    Trois pays africains (les Comores, le Botswana et la Namibie) sont parvenus à un taux de couverture en thérapie antirétrovirale de 90 % et plus en 2010. UN فقد حققت ثلاثة بلدان، هي جزر القمر وبوتسوانا وناميبيا معدل شمول وصلت نسبته في عام 2010 إلى 90 في المائة أو أكثر.
    L’affaire la plus récente, découlant d’un compromis entre le Botswana et la Namibie, concerne la souveraineté sur une île fluviale. UN وكانت آخر هذه القضايا والتي قدمت باتفاق خاص بين بوتسوانا وناميبيا تتعلق بالحق في جزيرة نهرية.
    L'Indonésie, la Mongolie et la Namibie se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إندونيسيا ومنغوليا وناميبيا.
    Il a noté également que le Botswana, le Mozambique et la Namibie tiendront des élections au cours du dernier trimestre de cette année. UN وأشارت القمة إلى أن من المقرر أن تجري بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا انتخاباتها خلال الفصل الأخير من العام الحالي.
    A instamment invité l'Ethiopie, le Mozambique et la Namibie à commencer à utiliser la Déclaration de transit douanier; UN وحثت اثيوبيا وموزامبيق وناميبيا على البدء باستخدام وثيقة إعلان جمارك المرور العابر؛
    La Côte d'Ivoire et la Namibie ont maintenu des rapports étroits d'amitié et de coopération. UN ولكوت ديفــــوار وناميبيا علاقـــات وثيقة تقوم على الصداقة والتعاون.
    Le Ghana et la Namibie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من غانا وناميبيا.
    Par la suite, la Bolivie (État plurinational de), l'Équateur et la Namibie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN في وقت لاحق، انضمت دولة بوليفيا المتعددة القوميات، وإكوادور، وناميبيا في تقديم مشروع القرار.
    Le Cap-Vert et la Namibie accordent des exonérations fiscales à des entreprises qui soutiennent le volontariat. UN ومنح الرأس الأخضر وناميبيا امتيازات ضريبية للأعمال التجارية التي تدعم العمل التطوعي.
    Le Burkina Faso, El Salvador, Maurice et la Namibie se sont par la suite portés coauteurs du projet de résolution. UN انضمت بوركينا فاسو، والسلفادور، وموريشيوس، وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La reprise de la guerre en Angola a entraîné des flux de réfugiés vers la Zambie et la Namibie. UN فقد نتج عن استئناف الحرب في أنغولا تدفقات من اللاجئين إلى زامبيا وناميبيا.
    Ultérieurement, l'Inde, Madagascar et la Namibie se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت مدغشقر وناميبيا والهند فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    Nous avons depuis longtemps des arrangements de ce type avec le Zimbabwe, la Zambie, l'Afrique du Sud et la Namibie. UN ولنا ترتيبات من هذا القبيل منذ أمد بعيد مع زمبابوي وزامبيا وجنوب أفريقيا وناميبيا.
    Deux de ces Parties, la Bolivie et la Namibie, étaient déjà revenues à une situation de respect grâce à leur plan d'action. UN فاثنان من هذه الأطراف هما بوليفيا وناميبيا كانتا قد عادتا إلى حالة الامتثال بموجب خطط عملها.
    :: Représentant de l'ancien Gouvernement aux commissions bilatérales des pêches avec le Mozambique et la Namibie. UN :: مثَّل الحكومة السابقة في لجان مصائد الأسماك الثنائية مع موزامبيق وناميبيا.
    :: Membre de la commission conjointe entre l'Afrique du Sud et la Namibie sur l'utilisation de l'eau du fleuve Orange. UN :: عضو اللجنة المشتركة بين جنوب أفريقيا وناميبيا بشأن استخدام المياه من نهر أورانج.
    On constate que des pays développés et en développement l'appliquent dans un cadre bilatéral, mais il y a aussi des pays en développement qui concluent des accords entre eux, comme le Kenya et la Namibie. UN وتوجد نماذج للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي تستخدم هذه المدونة معا، مثل المملكة المتحدة وجنوب أفريقيا، ونماذج لبلدان نامية تدخل في اتفاقات في هذا الصدد معا، مثل كينيا وناميبيا.
    Par la suite, Cuba, le Guyana et la Namibie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت كوبا وغيانا وناميبيا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Zimbabwe, l'Angola et la Namibie sont intervenus à la suite de cet appel lancé par un gouvernement internationalement reconnu de la République démocratique du Congo, État membre de la SADC. UN لقد جاء تدخل زمبابوي وأنغولا وناميبيا كنتيجة لهذا النداء الذي وجهته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعترف بها دوليا وهي دولة عضو في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    La reprise de la guerre en Angola a entraîné des flux de réfugiés vers la Zambie et la Namibie. UN فقد نتج عن استئناف الحرب في أنغولا تدفقات من اللاجئين إلى زامبيا وناميبيا.
    Nous attendons avec intérêt de travailler en étroite collaboration avec l'Inde et la Namibie, qui vont assumer respectivement en 2008 la présidence et la vice-présidence du Processus de Kimberley. UN ونتطلع إلى العمل الوثيق مع الهند بينما تتولى رئاسة عملية كيمبرلي، ومع ناميبيا وهي تتولى نيابة الرئاسة في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد