Parmi les principales préoccupations de l'ONU figurent le désarmement, le contrôle des armements et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وثمة عناصر هامة في جدول أعمال الأمم المتحدة من بينها نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes de destruction massive sont indispensables pour le maintien de la paix mondiale. | UN | إن نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أمران لا غنى عنهما من أجل الحفاظ على السلام في العالم. |
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes de destruction massive sont deux objectifs essentiels. | UN | وتبقى من المسائل الخطيرة مهمة نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Nous avons tous besoin des uns et des autres pour relever les défis de ce millénaire, tels que le terrorisme et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | فكلنا يحتاج بعضه إلى البعض الآخر لمواجهة التحديات العالمية لهذه الألفية، مثل الإرهاب وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Le Groupe de Rio réaffirme aussi son attachement à la mise en œuvre d'instruments juridiques internationaux pour appuyer le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وتؤكد مجموعة ريو أيضا التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي تدعم نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
C'est d'autre part une urgente nécessité que de relancer les débats, au sein de l'Organisation, sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وهناك حاجة ملحة أيضا إلى استئناف المناقشات المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في إطار هذه المنظمة. |
La délégation congolaise appuie toutes les initiatives multilatérales visant à prévenir la guerre nucléaire par le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes de destruction massive et à consolider la paix et la sécurité internationales et régionales. | UN | ويؤيد وفد الكونغو جميع المبادرات المتعددة الأطراف الرامية إلى منع الحرب النووية عن طريق نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وتعزيز السلم والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
La République slovaque espère également que la soixante-deuxième session redynamisera les débats sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وتتوقع جمهورية سلوفاكيا أيضا من الدورة الثانية والستين أن تنشط المناقشة حول نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Elle représente selon nous l'un des instruments les plus importants pour le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | ونعتبر هذه الاتفاقية أحد أهم الصكوك الدولية في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Notre adhésion à ces conventions signifie clairement que nous appuyons sans équivoque les deux piliers que sont le désarmement international et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وتشهد مشاركتنا في هذه الاتفاقيات على دعمنا الثابت لركني نزع السلاح الدولي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
La République tchèque estime que la voie menant à un monde plus sûr passe principalement par la poursuite du processus de désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive, pour parvenir en fin de compte à un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وترى الجمهورية التشيكية أن الطريق إلى عالم أكثر أمانا يكمن أساسا في مواصلة عملية نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الأمر الذي يؤدي في نهاية المطاف إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, ont un rôle central à jouer dans la prévention des conflits et dans la promotion de la paix et du développement économique et social. | UN | إن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية، يلعبان دورا مركزيا في منع وقوع الصراع والنهوض بالسلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Cette situation regrettable se produit au moment où les Nations Unies mettent en œuvre plusieurs traités de limitation des armements, l'objectif principal étant le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | ونشأت هذه الحالة المؤسفة في الوقت الذي وضعت فيه الأمم المتحدة مختلف معاهدات تحديد الأسلحة التي هدفها الأسمى هو نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
En tant qu'État non doté d'armes nucléaires, l'El Salvador réaffirme son plein appui à tous les efforts bilatéraux et multilatéraux susceptibles de promouvoir le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وكررت السلفادور التأكيد، بوصفها دولة غير حائزة على الأسلحة النووية، على تأييدها الكامل لجميع المساعي الثنائية والمتعددة الأطراف التي تنهض بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Les questions à examiner comprennent le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive ainsi que les missiles et les mesures de vérification. | UN | وتشمل المسائل التي سيجري تناولها نزع السلاح، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، فضلاً عن التدابير المتعلقة بالقذائف والتحقق. |
Elle continuera donc à appuyer les mesures internationales visant à renforcer les instruments multilatéraux portant sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | لذلك فإنها ستواصل دعم الإجراءات الدولية الرامية إلى تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Nous réaffirmons notre volonté de respecter les instruments juridiques internationaux sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | 10 - نجدد تأكيد التزامنا بالامتثال للصكوك القانونية الدولية في مجال نزع السلاح، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Le Japon participe activement à l'action menée à l'échelon international pour encourager tous les États à adhérer à ces instruments multilatéraux juridiquement contraignants qui portent sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وشاركت اليابان بنشاط في تشجيع الالتزام العالمي بهذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Le Japon participe activement à l'action menée à l'échelon international pour encourager tous les États à adhérer à ces instruments multilatéraux juridiquement contraignants qui portent sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وشاركت اليابان بنشاط في تشجيع الالتزام العالمي بهذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes de destruction massive sont en tête de l'ordre du jour de la Commission et des mécanismes de désarmement d'une manière générale. | UN | إن نزع السلاح النووي ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يتصدران جدول أعمال اللجنة وجدول أعمال آلية نزع السلاح بصورة عامة. |
Ils ont également participé au troisième programme d'été sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive, organisé conjointement par l'Institut Asser et l'OIAC. | UN | وشاركوا أيضا في البرنامج الصيفي الثالث عن نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي نُظم بصورة مشتركة بين معهد آسر والمنظمة. |