ويكيبيديا

    "et la participation démocratique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمشاركة الديمقراطية
        
    Mais la voie vers le compromis politique, le dialogue avec la société civile et la participation démocratique sur laquelle de nombreux gouvernements se sont courageusement engagés permettra de renforcer les institutions publiques et l'état de droit. UN وبدلا من ذلك، فإن السبيل نحو الحل السياسي التوفيقي والحوار مع المجتمع المدني والمشاركة الديمقراطية التي سلكته بشجاعة العديد من الحكومات سوف يفضي إلى توطيد دعائم مؤسسات الدولة وسيادة القانون.
    Occasionnellement, au Kosovo et au Timor oriental, par exemple, son mandat a été étendu à la mise en place d'une administration transitoire, assortie de la supervision de tout un processus politique destiné à promouvoir les droits de l'homme et la participation démocratique. UN وأحيانا تتسع الولاية، كما حدث في كوسوفو وتيمور الشرقية، لتشمل توفير إدارة مؤقتة، مع الإشراف على عملية سياسية كاملة ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان والمشاركة الديمقراطية.
    Ces organisations prolifèrent et le champ de leurs activités ne cesse de s'élargir, ce qui favorise la propagation des principes démocratiques et la participation démocratique au niveau international. UN وعدد تلك المنظمات آخذ في التزايد، كما أن نطاق أنشطتها آخذ في الاتساع، مما يدعم المبادئ الديمقراطية والمشاركة الديمقراطية على الصعيد الدولي.
    Ces stratégies mettent en jeu des éléments qui relèvent du mandat du Rapporteur spécial, notamment l'accès au logement et aux services de base, les mesures de protection et la participation démocratique aux prises de décisions. UN ويتضمن ذلك قضايا ذات صلة بولاية المقرر الخاص مثل الحصول على السكن والخدمات الأساسية، وتدابير الحماية، والمشاركة الديمقراطية في صنع القرارات.
    9. L'ONU avait certifié qu'au cours des douze années précédentes la pauvreté et les inégalités avaient été considérablement réduites et les libertés et la participation démocratique s'étaient renforcées. UN 9- وقد شهدت الأمم المتحدة بأن الفقر والفوارق قد خفضت بشكل ملحوظ خلال الاثنتي عشرة سنة الماضية، وأن الحريات والمشاركة الديمقراطية قد تعمقت.
    Ils ont par ailleurs renouvelé leur plein appui à la consolidation de la nouvelle structure politique, économique et sociale de l'Équateur, fondée sur l'équité, la justice, la durabilité et la participation démocratique, sous l'autorité politique du Gouvernement légitimement élu de Rafael Correa Delgado, Président de la République d'Équateur. UN وأكدوا مجدداً دعمهم الكامل لتعزيز الهيكل السياسي والاقتصادي والاجتماعي الجديد في إكوادور على أساس الإنصاف والعدالة والاستدامة والمشاركة الديمقراطية في ظل السلطة السياسية لحكومة الرئيس رافائيل كوريا ديلغادو، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور.
    5. Dans la réalité salvadorienne, cette vaste tâche qu'est la consolidation de la paix doit être menée dans un contexte macro-économique très complexe où la reconstruction et le développement devront aller de pair avec la réconciliation et la participation démocratique. UN ٥ - ويتعين في ظل الحقائق السائدة في السلفادور تنفيذ جدول أعمال تعزيز السلم الواسع النطاق هذا، في سياق اقتصادي شامل ومتشعب جدا، يتعين أن تتضافر فيه جهود التعمير والتنمية وجهود تحقيق المصالحة والمشاركة الديمقراطية.
    Les TIC sont essentiels pour les efforts de développement, en raison notamment des effets positifs qu'elles ont dans presque tous les domaines, réduisant les coûts de transaction, améliorant l'accès aux régions éloignées, renforçant les capacités de commercialisation des pauvres ruraux, éliminant une partie des intermédiaires dans les chaînes de production, et promouvant la redevabilité des gouvernement et la participation démocratique. UN 45 - وأضاف أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حاسمة بالنسبة لجهود التنمية، ولا سيما في ضوء تأثيرها الإيجابي في جميع المجالات تقريبا؛ فهي تخفض تكلفة المعاملات، وتوسع نطاق الوصول إلى المناطق النائية، وتحسن قدرات التسويق لدى الريفيين الفقراء، وتقلل الوسطاء في سلاسل الإنتاج، وتعزز المساءلة الحكومية والمشاركة الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد