ويكيبيديا

    "et la pologne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبولندا
        
    • ومع بولندا
        
    • كل من بولندا
        
    En 2009, nous avons signé des accords intergouvernementaux avec la Roumanie, la Serbie et la Pologne. UN وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاقات حكومية دولية مع رومانيا وصربيا وبولندا.
    Je suis persuadé que ce traité, qui reconnaît et confirme les frontières actuelles de nos pays, peut être considéré comme le rapprochement final entre la Lituanie et la Pologne. UN واعتقد أن هذه المعاهدة، التي تعترف بالحدود الراهنة لبلدينا وتؤكدها، يمكن اعتبارها الوفاق النهائي بين ليتوانيا وبولندا.
    La République tchèque, la Hongrie, la Slovaquie et la Pologne ont constitué une structure informelle, connue sous le nom de Groupe de Visegrad. UN وقد شكلت الجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفاكيا وبولندا هيكلا غير ملزم، عُرف باسم مجموعـــة فيسغراد.
    Les récents accords de réduction de la dette pour la Bulgarie et la Pologne devraient leur permettre d'obtenir plus facilement le financement nécessaire. UN والترتيبات التي جرت مؤخرا لتخفيض الديون بالنسبة لبلغاريا وبولندا ينبغي أن تجعل حصولهما على التمويل أمرا أسهل.
    La Roumanie et la Pologne, ainsi que l'Albanie et la Mongolie, bénéficient d'une assistance plus limitée. UN وتُقدم مساعدة محدودة بدرجة أكبر الى رومانيا وبولندا وألبانيا ومنغوليا.
    Le Pérou et la Pologne ont soumis leurs cinquième et sixième rapports périodiques, présentés en un seul document. UN وقدمت بيرو وبولندا تقريراً جامعاً للتقريرين الدوريين الخامس والسادس.
    En Europe orientale, la Hongrie et la Pologne ont enregistré une croissance économique robuste assortie d'une inflation modérée. UN وفي شرق أوروبا، سجلت هنغاريا وبولندا نموا اقتصاديا سليما رافقة تضخم معتدل.
    L'Albanie, la Croatie, la Lituanie et la Pologne fournissent des services de formation et de vulgarisation aux agriculteurs. UN وتوفر ألبانيا وبولندا وكرواتيا وليتوانيا الخدمات التعليمية وخدمات الإرشاد للمزارعين.
    En outre, l'Estonie a conclu des accords pertinents avec la Lettonie, la Lituanie, l'Ukraine, la Russie et la Pologne. UN قد أبرمت إستونيا اتفاقات ذات صلة مع لاتفيا وليتوانيا وأوكرانيا والاتحاد الروسي وبولندا.
    Ces pays ont été rejoints, en 1996, par l'Islande et, en 1997, par les Pays-Bas et la Pologne. UN وانضمت إليها أيسلندا سنة 1996 وبولندا وهولندا سنة 1997.
    L'Albanie, la Bulgarie, l'Égypte, le Koweït et la Pologne n'ont pas donné d'explication à l'appui de leurs réponses. UN ولم تقدّم ألبانيا وبلغاريا وبولندا والكويت ومصر أي تفسيرات إضافية تأييدا لردودهما.
    Des accords prévoyant de nouvelles mesures de confiance et de sécurité ont été conclus en 2004 avec la Lettonie et la Pologne. UN ولقد أُبرمت أيضا في عام 2004 اتفاقات مع لاتفيا وبولندا بشأن تدابير تكميلية لبناء الثقة.
    A cet égard, la République tchèque et la Pologne sont de notables exceptions. UN وفي هذا الصدد، فإن الجمهورية التشيكية وبولندا هما استثناءان ملحوظان.
    Par la suite, la Croatie, Israël et la Pologne se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت لاحقا إسرائيل وبولندا وكرواتيا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que le Bangladesh, l’Inde et la Pologne se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن بنغلاديش وبولندا والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que le Bangladesh, la France, le Maroc et la Pologne se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن بنغلاديش وبولندا وفرنسا والمغرب قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Finalement, les flux de capitaux vers deux des pays principalement concernés, la République tchèque et la Pologne, se sont ralentis. UN والواقع أن تدفقات رؤوس اﻷموال الوافدة تباطأت في بلدين كبيرين من هذه البلدان المعنية هما الجمهورية التشيكية وبولندا.
    À cet égard, la République tchèque et la Pologne sont de notables exceptions. UN وفي هذا الصدد، فإن الجمهورية التشيكية وبولندا هما استثناءان ملحوظان.
    Chypre, Malte et la Pologne ont également mis à la disposition des autres pays en développement de la région des experts et des services de formation. UN وقدمت قبرص ومالطة وبولندا أيضا أنواعا محددة من خدمات الخبراء، وأتاحت التدريب لمواطني بلدان أخرى في المنطقة.
    D'autre part, j'ai l'honneur d'informer l'Assemblée qu'il y a deux candidats appartenant à ce Groupe : l'Albanie et la Pologne. UN وفضلا عن ذلك، يشرفني أن أبلغ الجمعية بأن هناك مرشحين من بين المجموعة هما: ألبانيا وبولندا.
    Des préparatifs sont également en cours pour la signature d'accords similaires avec la République de Croatie et la Pologne. UN وتجري تحضيرات للتوقيع على اتفاقات مماثلة مع جمهورية كرواتيا ومع بولندا.
    La République tchèque, la Hongrie et la Pologne s'associent à cette déclaration. UN وتضم صوتها إلى هذا البيان كل من بولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد