En 2009, nous avons signé des accords intergouvernementaux avec la Roumanie, la Serbie et la Pologne. | UN | وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاقات حكومية دولية مع رومانيا وصربيا وبولندا. |
Je suis persuadé que ce traité, qui reconnaît et confirme les frontières actuelles de nos pays, peut être considéré comme le rapprochement final entre la Lituanie et la Pologne. | UN | واعتقد أن هذه المعاهدة، التي تعترف بالحدود الراهنة لبلدينا وتؤكدها، يمكن اعتبارها الوفاق النهائي بين ليتوانيا وبولندا. |
La République tchèque, la Hongrie, la Slovaquie et la Pologne ont constitué une structure informelle, connue sous le nom de Groupe de Visegrad. | UN | وقد شكلت الجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفاكيا وبولندا هيكلا غير ملزم، عُرف باسم مجموعـــة فيسغراد. |
Les récents accords de réduction de la dette pour la Bulgarie et la Pologne devraient leur permettre d'obtenir plus facilement le financement nécessaire. | UN | والترتيبات التي جرت مؤخرا لتخفيض الديون بالنسبة لبلغاريا وبولندا ينبغي أن تجعل حصولهما على التمويل أمرا أسهل. |
La Roumanie et la Pologne, ainsi que l'Albanie et la Mongolie, bénéficient d'une assistance plus limitée. | UN | وتُقدم مساعدة محدودة بدرجة أكبر الى رومانيا وبولندا وألبانيا ومنغوليا. |
Le Pérou et la Pologne ont soumis leurs cinquième et sixième rapports périodiques, présentés en un seul document. | UN | وقدمت بيرو وبولندا تقريراً جامعاً للتقريرين الدوريين الخامس والسادس. |
En Europe orientale, la Hongrie et la Pologne ont enregistré une croissance économique robuste assortie d'une inflation modérée. | UN | وفي شرق أوروبا، سجلت هنغاريا وبولندا نموا اقتصاديا سليما رافقة تضخم معتدل. |
L'Albanie, la Croatie, la Lituanie et la Pologne fournissent des services de formation et de vulgarisation aux agriculteurs. | UN | وتوفر ألبانيا وبولندا وكرواتيا وليتوانيا الخدمات التعليمية وخدمات الإرشاد للمزارعين. |
En outre, l'Estonie a conclu des accords pertinents avec la Lettonie, la Lituanie, l'Ukraine, la Russie et la Pologne. | UN | قد أبرمت إستونيا اتفاقات ذات صلة مع لاتفيا وليتوانيا وأوكرانيا والاتحاد الروسي وبولندا. |
Ces pays ont été rejoints, en 1996, par l'Islande et, en 1997, par les Pays-Bas et la Pologne. | UN | وانضمت إليها أيسلندا سنة 1996 وبولندا وهولندا سنة 1997. |
L'Albanie, la Bulgarie, l'Égypte, le Koweït et la Pologne n'ont pas donné d'explication à l'appui de leurs réponses. | UN | ولم تقدّم ألبانيا وبلغاريا وبولندا والكويت ومصر أي تفسيرات إضافية تأييدا لردودهما. |
Des accords prévoyant de nouvelles mesures de confiance et de sécurité ont été conclus en 2004 avec la Lettonie et la Pologne. | UN | ولقد أُبرمت أيضا في عام 2004 اتفاقات مع لاتفيا وبولندا بشأن تدابير تكميلية لبناء الثقة. |
A cet égard, la République tchèque et la Pologne sont de notables exceptions. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الجمهورية التشيكية وبولندا هما استثناءان ملحوظان. |
Par la suite, la Croatie, Israël et la Pologne se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت لاحقا إسرائيل وبولندا وكرواتيا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que le Bangladesh, l’Inde et la Pologne se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن بنغلاديش وبولندا والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que le Bangladesh, la France, le Maroc et la Pologne se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن بنغلاديش وبولندا وفرنسا والمغرب قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Finalement, les flux de capitaux vers deux des pays principalement concernés, la République tchèque et la Pologne, se sont ralentis. | UN | والواقع أن تدفقات رؤوس اﻷموال الوافدة تباطأت في بلدين كبيرين من هذه البلدان المعنية هما الجمهورية التشيكية وبولندا. |
À cet égard, la République tchèque et la Pologne sont de notables exceptions. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الجمهورية التشيكية وبولندا هما استثناءان ملحوظان. |
Chypre, Malte et la Pologne ont également mis à la disposition des autres pays en développement de la région des experts et des services de formation. | UN | وقدمت قبرص ومالطة وبولندا أيضا أنواعا محددة من خدمات الخبراء، وأتاحت التدريب لمواطني بلدان أخرى في المنطقة. |
D'autre part, j'ai l'honneur d'informer l'Assemblée qu'il y a deux candidats appartenant à ce Groupe : l'Albanie et la Pologne. | UN | وفضلا عن ذلك، يشرفني أن أبلغ الجمعية بأن هناك مرشحين من بين المجموعة هما: ألبانيا وبولندا. |
Des préparatifs sont également en cours pour la signature d'accords similaires avec la République de Croatie et la Pologne. | UN | وتجري تحضيرات للتوقيع على اتفاقات مماثلة مع جمهورية كرواتيا ومع بولندا. |
La République tchèque, la Hongrie et la Pologne s'associent à cette déclaration. | UN | وتضم صوتها إلى هذا البيان كل من بولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا. |