Elle est depuis lors devenue l'organe le plus représentatif de nations s'employant à promouvoir la sécurité, la paix et la prospérité dans le monde entier. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبحت أوسع الهيئات تمثيلا للدول، مركِّزة جهودها على تعزيز الأمن والسلم والرخاء في جميع أنحاء العالم. |
Organe mondial de liaison en matière de coopération technique, son objectif est d'élargir la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé humaine et la prospérité dans le monde entier. | UN | وهي أيضا مركز التنسيق العالمي لتقديم التعاون التقني بغية التوسع في مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم. |
Les États-Unis, qui sont coauteurs de ce projet de résolution, y voient l'expression de leur appui sans faille à l'Agence et au rôle crucial qu'elle joue dans l'accélération et l'extension des contributions de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. | UN | لقد كانت الولايات المتحدة من بين مقدمي مشروع القرار وذلك تعبيرا عن دعمها القوي للوكالة ولدورها الحيوي في تسريع وتوسيع إسهامات الطاقة النووية في السلام والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم. |
La diffusion et le déploiement impartiaux des vastes connaissances scientifiques et techniques accumulées par l'Agence au cours de milliers de réunions et de conférences devraient servir à atteindre les objectifs fixés dans le Statut, à savoir : hâter et accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. | UN | إن النشر والتوزيع على نحو محايد للمعرفة العلمية والتقنية الواسعة التي تراكمت لدى الوكالة عن طريق آلاف الاجتماعات والمؤتمرات ينبغي أن يكون السبيل لتحقيق اﻷهداف المنصوص عليها في النظام اﻷساسي، لا سيما لتعجيل وتوسيع مساهمة الطاقة النووية في السلام والصحة والرخاء في جميع أرجاء العالم. |
La politique syrienne en matière de technologies nucléaires considère qu'elles devraient être utilisées à des fins pacifiques pour promouvoir le développement et la prospérité dans le monde entier. | UN | 23 - وذكر أن سياسة سوريا بالنسبة للتكنولوجيا النووية هي أنه ينبغي استخدامها في الأغراض السلمية لتعزيز التنمية والرخاء في جميع أنحاء العالم. |
< < de hâter et d'accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. > > | UN | " تسريع وتوسيع نطاق مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم " . |
Dans le Statut de l'AIEA figure l'objectif consistant à hâter et accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. | UN | يشمل النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هدف تسريع وتوسيع نطاق " مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم " . |
L'AIEA joue un rôle de premier plan dans la coopération internationale pour ce qui est des applications de l'énergie nucléaire, conformément à la mission que lui confère son mandat, à savoir accélérer et élargir la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. | UN | 20 - وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور مركزي في التعاون الدولي من أجل تطبيقات الطاقة النووية، وفقا للدور المنوط بها بموجب نظامها الأساسي المتمثل في تسريع وتوسيع نطاق مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم. |
La raison d'être de l'Agence est < < l'atome pour la paix > > , et comme cela est précisé à l'article II de son statut, l'une des principales missions de l'Agence est de hâter et d'accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. | UN | وعلة وجود الوكالة هو " الذرة من أجل السلام " ، وحسبما هو منصوص عليه في المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة فإن أحد الركائز الأساسية للوكالة هو تعجيل وزيادة إسهام الطاقة الذرية في السلم والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم. |
La raison d'être de l'Agence est < < l'atome pour la paix > > , et comme cela est précisé à l'article II de son statut, l'une des principales missions de l'Agence est de hâter et d'accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. | UN | وعلة وجود الوكالة هو " الذرة من أجل السلام " ، وحسبما هو منصوص عليه في المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة فإن أحد الركائز الأساسية للوكالة هو تعجيل وزيادة إسهام الطاقة الذرية في السلم والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم. |
25. L'AIEA joue un rôle de premier plan dans la coopération internationale pour ce qui est des applications de l'énergie nucléaire, conformément à la mission que lui confère son mandat, à savoir < < accélérer et élargir la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier > > . | UN | 25- وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور مركزي في التعاون الدولي من أجل تطبيقات الطاقة النووية، وفقاً للدور المنوط بها بموجب نظامها الأساسي المتمثل في " تسريع وتوسيع نطاق مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم " . |
Dans le statut de l'AIEA figure l'objectif consistant à hâter et accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. | UN | 5 - يتضمن النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هدف التعجيل في " مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أرجاء العالم " وتوسيع نطاقها. |