ويكيبيديا

    "et la protection physique des matières nucléaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحماية المادية للمواد النووية
        
    De telles activités doivent être menées de manière transparente et conforme aux normes acceptées au niveau international pour la sécurité et la protection physique des matières nucléaires. UN وأضاف أنه يجب أن تنفذ بهذه الأنشطة بطريقة متَّسمة بالشفافية مع الالتزام بالأعراف الدولية المقبولة فيما يتعلق بالسلامة والحماية المادية للمواد النووية.
    De telles activités doivent être menées de manière transparente et conforme aux normes acceptées au niveau international pour la sécurité et la protection physique des matières nucléaires. UN وأضاف أنه يجب أن تنفذ بهذه الأنشطة بطريقة متَّسمة بالشفافية مع الالتزام بالأعراف الدولية المقبولة فيما يتعلق بالسلامة والحماية المادية للمواد النووية.
    Les États parties qui ne l'avaient pas encore fait ont été exhortés à adhérer à toutes les conventions pertinentes sur la sûreté nucléaire, la gestion des déchets en toute sécurité et la protection physique des matières nucléaires ainsi qu'au Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN وأُهيب بالدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى كل الاتفاقيات ذات الصلة بالسلامة النووية، والإدارة الآمنــة للنفايات، والحماية المادية للمواد النووية ومدونة قواعد سلوك الوكالة المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها أن تفعل ذلك.
    La Lettonie appuie fermement les efforts visant à accroître la sécurité et la sûreté des sources radioactives et la protection physique des matières nucléaires au niveau international. UN 14 - وتدعم لاتفيا دعما قويا الجهود المبذولة لتعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة والحماية المادية للمواد النووية على المستوى الدولي.
    La Lettonie appuie fermement les efforts visant à accroître la sécurité et la sûreté des sources radioactives et la protection physique des matières nucléaires au niveau international. UN 14 - وتدعم لاتفيا دعما قويا الجهود المبذولة لتعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة والحماية المادية للمواد النووية على المستوى الدولي.
    Les États parties qui ne l'avaient pas encore fait ont été exhortés à adhérer à toutes les conventions pertinentes sur la sûreté nucléaire, la gestion des déchets en toute sécurité et la protection physique des matières nucléaires ainsi qu'au Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN وأُهيب بالدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى كل الاتفاقيات ذات الصلة بالسلامة النووية، والإدارة الآمنــة للنفايات، والحماية المادية للمواد النووية ومدونة قواعد سلوك الوكالة المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها أن تفعل ذلك.
    Le Mexique a participé au Sommet sur la sécurité nucléaire, en 2010, au niveau présidentiel et, en 2012, au niveau ministériel, et il a tenu tous les engagements sur la sécurité nucléaire, la sûreté radiologique et la protection physique des matières nucléaires qu'il avait pris à ces réunions, et qui ont consisté à : UN وشاركت المكسيك في مؤتمر قمة الأمن النووي على المستوى الرئاسي في عام 2010، وعلى المستوى الوزاري في عام 2012، وقد امتثلت لجميع الالتزامات المتعلقة بالأمن النووي والأمن الإشعاعي والحماية المادية للمواد النووية التي تعهدت بها في تلك الاجتماعات، وهي:
    Notant l'intérêt croissant des États pour l'élaboration de programmes nucléaires destinés à satisfaire leurs besoins à long terme en énergie, il insiste sur l'importance de poursuivre la collaboration internationale afin de consolider la sûreté nucléaire, une gestion sans danger des déchets et la protection physique des matières nucléaires. UN 72 - ولاحظ تزايد اهتمام الدول بتطوير برامج نووية لمعالجة احتياجاتها من الطاقة في الأجل الطويل. فأكد على أهمية استمرار التعاون الدولي لتعزيز السلامة النووية والإدارة الآمنة للنفايات والحماية المادية للمواد النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد