Cet engagement a encore été renforcé par les documents finaux des Conférences de 1995 et de 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargées d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. | UN | وقد تعزز هذا الالتزام بنتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Examen du fonctionnement du Traité, compte tenu des décisions et de la résolution adoptées par la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation | UN | استعراض سير المعاهدة مع مراعاة ما اتخذه مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها من مقررات وقرار |
Examen du fonctionnement du Traité, compte tenu des décisions et de la résolution adoptées par la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation | UN | استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Première partie Examen du fonctionnement du Traité, compte tenu des décisions et de la résolution adoptées par la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation | UN | الجزء الأول استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Traité et la question de sa prorogation | UN | اﻷسلحة النووية، لاستعراض وتمديد المعاهدة |
À cet égard, ce qui est nécessaire c'est une approche pratique et progressive conforme au processus prévu par la Conférence de 1995 des Parties au TNP chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. | UN | وقالت في هذا الصدد إن الحاجة تدعو إلى نهج عملي وتدريجي يتسق مع مؤتمر الاستعراض والتمديد الذي عقد في عام 1995. |
chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation Examen du fonctionnement du Traité, compte tenu des décisions et de la résolution adoptées par la Conférence de 1995 | UN | استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Il convient de rappeler que la possibilité de créer de tels organes subsidiaires a été adoptée lors de la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المقررات المتخذة خلال مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 نصَّت على إنشاء الهيئات الفرعية. |
Première partie Examen du fonctionnement du Traité, compte tenu des décisions et de la résolution adoptées par la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation | UN | الجزء الأول استعراض سير المعاهدة مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Cette décision compromet les résultats de la conférence de 1995 des parties au traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le traité et la question de sa prorogation. | UN | إن قرار فرنسا يقوض حصيلة مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥. |
Au moment de la session de Genève, les préparatifs de la Conférence chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation étaient en cours. | UN | وفي تلك اﻷثناء كانت اﻷعمال التحضيرية لا تزال جارية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمديدها. |
Cet objectif a été souligné dans les dispositions de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. | UN | واتضح هذا الهدف في أحكام مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥. |
des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation | UN | مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
On a rappelé que les participants à la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation et à la Conférence d'examen de 2000 ont souligné l'importance des garanties de sécurité. | UN | وأشير إلى أن مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها ومؤتمر الاستعراض لعام 2000 أبرزا أهمية الضمانات الأمنية. |
On a rappelé que les participants à la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation et à la Conférence d'examen de 2000 ont souligné l'importance des garanties de sécurité. | UN | وأُشير إلى أن مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها ومؤتمر الاستعراض لعام 2000 أبرزا أهمية الضمانات الأمنية. |
Nous citerons notamment ici la résolution sur le Moyen-Orient, adoptée par la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. | UN | ونخص بالذكر هنا قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. |
Dans la décision adoptée à la fin de la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération et la question de sa prorogation, il était aussi demandé instamment aux États parties de faire preuve de la plus grande modération. | UN | كما أن القرار الذي اعتمدته الدول اﻷطراف في ختام مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمديدها لعام ١٩٩٥ قد حث هذه الدول على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس. |
6. Au moment de la session de New York, la Conférence chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation avait déjà eu lieu. | UN | ٦ - وبحلول موعد انعقاد دورة نيويورك، كان مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها قد انعقد. |
Certaines ont été réalisées aux fins des travaux de la Conférence du désarmement et, d'autres, plus récemment, à ceux de la Conférence chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération et la question de sa prorogation. | UN | وقد كيف بعضها بما يناسب أعمال مؤتمر نزع السلاح وأعمال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها الذي عقد في اﻵونة اﻷخيرة. |
Traité et la question de sa prorogation | UN | اﻷسلحة النووية، لاستعراض وتمديد المعاهدة |
1995 : Vice-Président de la Deuxième Commission à la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation; | UN | نائب الرئيس، اللجنة الرئيسية الثانية، مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 |
Elle se félicite à cet égard des nouvelles adhésions enregistrées depuis la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. | UN | ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بانضمام جميع الأعضاء الجدد منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995. |
L'Algérie exhorte la communauté internationale et, en particulier, les États dotés de l'arme nucléaire d'assumer leur responsabilité afin de conférer à cette région le statut de zone exempte d'armes nucléaires, conformément à la résolution adoptée par la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. | UN | 23 - وتحث الجزائر المجتمع الدولي، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، على الاضطلاع بمسؤوليتها لمنح هذه المنطقة مركز المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، وفقا للقرار الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 الاستعراضي للمعاهدة ومسألة تمديدها. |