Programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
Programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأوّلي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيَم |
Programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
Programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
Soulignant la nécessité de promouvoir la gestion durable des terres et des forêts et la restauration des terres dégradées pour combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse, | UN | " وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، |
Programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأوّلي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيَم |
Programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
Programme de travail initial de la Plateforme : documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs | UN | برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم |
En outre, un rapport technique sur la dégradation et la restauration des terres reflétant les dimensions interrégionales de la question serait élaboré en 2017, sur la base des conclusions des évaluations régionales. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيوضع في عام 2017 تقرير تقني عن تدهور الأراضي واستصلاحها يعكس الأبعاد عبر الإقليمية للمسألة، استناداً إلى استنتاجات التقييمات الإقليمية. |
c) Documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs [produits 2 b), 3 a) et 3 d)] | UN | (ج) وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم (النواتج 2 (ب)، و3 (أ)، و3 (د)) |
Documents de cadrage des évaluations régionales sur la dégradation et la restauration des terres et la conceptualisation de valeurs. | UN | (ج) وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها ووضع مفاهيم للقيم. |
Elle étudiera notamment la possibilité de lancer sept nouvelles évaluations sur la base des projets de rapport de cadrage concernant une évaluation méthodologique des valeurs (IPBES/3/8), cinq évaluations régionales de la biodiversité et des services écosystémiques (IPBES/3/6 et Add.1 à 6) et une évaluation thématique de la dégradation et la restauration des terres (IPBES/3/7). | UN | وعلى وجه الخصوص، سينظر الاجتماع العام في استهلال سبعة تقييمات جديدة تستند إلى مشاريع تقارير تحديد نطاق لإجراء تقييم منهجي بشأن القيم (IPBES/3/8)، وخمسة تقييمات إقليمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي (الوثيقة IPBES/3/6 وإضافاتها Add.1 إلى Add.6)، وتقييم مواضيعي واحد بشأن تدهور الأراضي واستصلاحها (IPBES/3/7). |
Les projets de gestion forestière durable et de reboisement axés sur la conservation et la restauration des terres dégradées et les activités de boisement qui ont été menées dans divers pays montrent que la critique n'est pas sans fondement. | UN | 20 - وقد أظهرت مشاريع الإدارة المستدامة للغابات وإعادة زرعها التي تركز على حفظ وإصلاح الأراضي المتدهورة وغرس الغابات في طائفة من البلدان أن هذا الانتقاد لا يستند إلى نظرية ساذجة. |