Et la seule façon de l'approcher c'est si vous me filez deux cents plaques ou deux cents plaques de coke. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي ستجعلكم تنالون منه، هي إذا أحضرتم لي مليونين، أو كوكائين بما بساوي مليونين |
L'espace doit rester un environnement pacifique, Et la seule façon d'y parvenir est de prévenir la militarisation de l'espace et le déploiement d'armes dans cet environnement. | UN | ويجب أن يظل الفضاء مكاناً سلمياً والطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك هي منع تسليحه ونشر الأسلحة فيه. |
Et la seule façon de le faire c'est de... ne jamais prendre ma sobriété pour acquise. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي تجعلني استطيع فعل ذلك هي بعدم التفكير ان اقلاعي عن الكحول هو امر مفروغ منه. |
Et la seule façon de faire ça c'est de s'assurer que toutes ces choses dominent cette erreur. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو التأكد أن كل شيء اخر يتغلب على هذا الخطأ |
32. Israël ne ferait pas d'autres concessions sous la pression de la violence, Et la seule façon de parvenir à un accord avec les Palestiniens serait de s'asseoir à la table de négociation. | UN | 32- وأوضح أن اسرائيل لن تقدم تنازلات أخرى نتيجة للضغط بواسطة العنف، وأن الطريقة الوحيدة للتوصل إلى اتفاق مع جيرانها الفلسطينيين هو مائدة التفاوض. |
La confiance entre les parties fait cruellement défaut Et la seule façon de restaurer cet élément fondamental est de reprendre les négociations. | UN | وإن ما يفتقده الطرفان هو الثقة بينهما، والسبيل الوحيد لاستعادة هذا العنصر الأساسي هو المفاوضات. |
Tu as besoin d'une explication plausible, Et la seule façon de l'obtenir est d'arrêter celui qui l'a tuée : | Open Subtitles | تحتاجين إلى تفسيراً مقنع والطريقة الوحيدة التي سنحصل به عليه |
Et la seule façon pour toi de survivre maintenant et de mettre un terme à cette faim. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لتبقى على قيد الحياة الآن بالتخلص مِن جوعك الخاص. |
Et la seule façon de le faire est de tuer la sorcière qui l'a émis. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو أن تقتل الساحرة التي أطلقتها. |
Et la seule façon de libérer les portes du labo est en haut. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفتح أبواب المُختبر موجودة في الطابق العلوي |
Et la seule façon de le faire est de travailler avec l'ennemi. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل هذا هو العمل مع الأعداء. |
Et la seule façon de faire ça est d'arrêter de se battre contre ta nature intérieure, notre nature intérieure. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل هذا هي ان تتوقف عن محاربة طبيعتك طبيعتنا |
Et la seule façon de le faire survivre et prospérer est que chacun d'entre vous réclame la place qu'il mérite. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لينجو ويزدهر على كل واحد منكم أن يطالب بمكانه الشرعي. |
Parce qu'elle avait besoin que tout le monde croit en sa mort, Et la seule façon convaincante d'y arriver était de te le faire croire aussi. | Open Subtitles | لأنها أرادت أن يعلم العالم بأنها ماتت والطريقة الوحيدة للقيام بذلك بإقناع بأن تصدق هذا أيضًا |
Et la seule façon de le faire est de travailler pour l'ennemi. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل هذا هو العمل مع الأعداء |
Et la seule façon de parfois percer ce plafond c'est de mentir, alors c'est mon instinct naturel... | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لاختراق هذا السقف أحياناً تكون بالكذب لذا فتلك غريزتي الطبيعية أن.. أكذب |
Et la seule façon de s'assurer qu'il me laisse seule est de devenir humaine. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي أضمن أنه سيرتكني وشأني أن أكون بشرية. |
Et la seule façon d'obtenir les cheveux d'une jeune Walkyrie... c'est de les faire tomber de bon gré. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة للحصول على خصلات شعر الفالكريز اليافعة هي جعلها تقصه برغبتها |
Puis son autre vie l'a rattrapé Et la seule façon de vous mettre à l'abri toi et ta maman était de partir. | Open Subtitles | بالنهاية,حياته الأخرى طاردته و الطريقة الوحيدة للحفاظ عليك و على والدتك آمنان كانت الرحيل |
32. Israël ne ferait pas d'autres concessions sous la pression de la violence, Et la seule façon de parvenir à un accord avec les Palestiniens serait de s'asseoir à la table des négociations. | UN | 32- وأوضح أن اسرائيل لن تقدم تنازلات أخرى نتيجة للضغط بواسطة العنف، وأن الطريقة الوحيدة للتوصل إلى اتفاق مع جيرانها الفلسطينيين هو مائدة التفاوض. |
Je suis parti de rien, Et la seule façon de s'élever au pouvoir à partir de rien est à travers les moyens de pression. | Open Subtitles | جئت من العدم، والسبيل الوحيد للانتقال من العدم إلى القوة هو النفوذ |