Le Kosovo et la Sierra Leone en sont deux illustrations. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك الحالة في كوسوفو وسيراليون. |
Le Kosovo et la Sierra Leone en sont deux illustrations. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك الحالة في كوسوفو وسيراليون. |
Par exemple, dans le domaine de la paix et de la sécurité, le Guatemala et la Sierra Leone retournent cahin-caha à la normalité. | UN | فمثلا في مجال السلم والأمن، تعرج كل من غواتيمالا وسيراليون بخطى مرتعشة في طريق العودة إلى الوضع الطبيعي. |
Le Mali, le Sénégal et la Sierra Leone prévoient d'organiser des ateliers analogues. | UN | وتخطط كل من مالي والسنغال وسيراليون لعقد حلقات عمل مشابهة. |
Approuvé la prolongation de deux ans des programmes pour la Namibie, le Népal, le Pakistan et la Sierra Leone; | UN | وافق على التمديدات لمدة سنتين لبرامج باكستان وسيراليون وناميبيا ونيبال؛ |
Approuvé la prolongation de deux ans des programmes pour la Namibie, le Népal, le Pakistan et la Sierra Leone; | UN | وافق على التمديات لمدة سنتين لبرامج باكستان وسيراليون وناميبيا ونيبال؛ |
Approuvé la prolongation de deux ans des programmes pour la Namibie, le Népal, le Pakistan et la Sierra Leone; | UN | وافق على التمديدات لمدة سنتين لبرامج باكستان وسيراليون وناميبيا ونيبال؛ |
Ultérieurement, le Bénin, le Cameroun, le Congo, Monaco, la Nouvelle-Zélande, le Paraguay et la Sierra Leone se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت باراغواي وبنن وسيراليون والكاميرون والكونغو وموناكو ونيوزيلندا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Népal et la Sierra Leone élaborent actuellement les leurs. | UN | وتقوم نيبال وسيراليون بوضع خطط عملهما الوطنية. |
Le Bénin, le Burkina Faso, le Ghana, le Niger, le Sénégal et la Sierra Leone ont été parmi les pays les plus touchés. | UN | وكانت بنن وبوركينا فاسو والسنغال وسيراليون وغانا والنيجر هي أشد البلدان تضررا. |
Des ambassadeurs de bonne volonté du PNUD ont visité le Mali et la Sierra Leone pour promouvoir des projets d'autonomisation des femmes et des jeunes. | UN | وزار سفراء النوايا الحسنة التابعون للبرنامج الإنمائي مالي وسيراليون لتشجيع مشاريع تمكين المرأة والشباب. |
Par la suite, le Cambodge, l'Érythrée, la Guinée, Haïti, le Libéria et la Sierra Leone se sont portés coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وانضمت بعد ذلك إريتريا وسيراليون وغينيا وكمبوديا وليبريا وهايتي إلى مقدمي المشروع. |
Le chapitre final décrit des développement positifs observés dans deux pays - le Brésil et la Sierra Leone - et se termine par les conclusions et les recommandations du Rapporteur spécial. Table des matières | UN | ويصف الفصل الأخير تطورات إيجابية وقعت في بلدين هما البرازيل وسيراليون قبل أن يختتم باستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
56. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone. | UN | 56 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
La meilleure solution est d'opter pour une approche régionale, la communauté internationale devant collaborer avec la Côte d'Ivoire, le Liberia et la Sierra Leone. | UN | ويكمن أفضل الحلول في الأخذ بنهج إقليمي يعمل فيه المجتمع الدولي مع كوت ديفوار، وليبريا وسيراليون. |
65. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone. | UN | 65 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
Pour ce qui est de ces deux projets de résolution, les nouveaux coauteurs sont Malte, Monaco, Sainte Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, le Sénégal et la Sierra Leone. | UN | وفيما يتعلق بمشروعي القرارين كليهما، البلدان التي انضمت إلى مقدميهما هي سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا والسنغال وسيراليون ومالطة وموناكو. |
Actuellement, le Gouvernement libérien envisage de rouvrir la frontière entre le Libéria et la Sierra Leone et d'engager une action concertée pour la revitalisation de l'Union du fleuve Mano. | UN | وتفكر حكومة ليبريا حاليا في إعادة فتح الحدود بين ليبريا وسيراليون والاشتراك في عمل جماعي من أجل تنشيط اتحاد نهر مانو. |
Il s'efforce par ailleurs activement de réduire les tensions entre le Libéria et ses voisins, en particulier la Guinée et la Sierra Leone. | UN | ونشــط المكتب في تخفيف حدة التوتر بين ليبريا وجاراتها، لا سيمــا غينيــا وسيراليون. |
Par la suite, la Colombie, l'Érythrée, l'Éthiopie, Malte, la Pologne et la Sierra Leone se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد انضمت إثيوبيا وإريتريا وبولندا وسيراليون وكولومبيا ومالطة إلى مقدمي مشروع القرار. |
Des demandes ont été reçues au début de 2005 de pays membres de l'Union du fleuve Mano : la Guinée, afin d'actualiser ces plans, et la Sierra Leone pour élaborer l'ensemble de la cyberstratégie. | UN | ووردت طلبات في مطلع عام 2005 من بلدان اتحاد نهر مانو، منها غينيا، لاستكمال خطط الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات، ومن سيراليون من أجل وضع استراتيجية إلكترونية كاملة. |
Il rend également compte des problèmes de sécurité aux frontières du Libéria avec la Côte d'Ivoire et la Sierra Leone ainsi que des trafics illicites susceptibles de servir de source de financement des armes. | UN | وتضمن أيضا تفاصيل عن المسائل الأمنية على طول الحدود الليبرية مع سيراليون وكوت ديفوار، والاتجار غير المشروع كوسيلة ممكنة لتمويل الأسلحة. |
Il s'est associé à l'UNICEF pour distribuer des moustiquaires imprégnées d'insecticide longue durée à travers le Cameroun, la Guinée équatoriale, le Libéria et la Sierra Leone. | UN | وقام الصندوق، بالتعاون مع اليونيسيف بتوفير ما يلزم لتوزيع ناموسيات معالَجة بالمبيدات الحشرية المديدة المفعول في جميع أنحاء البلد في سيراليون وغينيا الاستوائية والكاميرون وليبريا. |