ويكيبيديا

    "et la ventilation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتصنيفها
        
    • والتهوية
        
    • وتبويب
        
    • وتبويبها
        
    Comme elle l'a fait remarquer, la collecte et la ventilation des données à leur sujet posent des problèmes uniques. UN وكما أشار المنتدى الدائم، يشكِّل جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وتصنيفها تحدياتٍ فريدة من نوعها.
    De plus, comme suite aux recommandations formulées par l'Instance permanente concernant la collecte et la ventilation des données, le rapport décrit la participation autochtone au recensement national de la population et du logement. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بالتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم بشأن جمع البيانات وتصنيفها ، يتضمن التقرير وصفا لمشاركة الشعوب الأصلية في التعداد الوطني للسكان والأسر المعيشية والمساكن.
    Document sur la collecte et la ventilation de données relatives aux peuples autochtones UN ورقة عن جمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية
    J'ai ajusté les paramètres respiratoires et la ventilation. Open Subtitles لقد قمت بموائمة الإعداد التنفسي والتهوية
    Il est également préoccupé par les informations faisant état de problèmes en ce qui concerne les soins médicaux, l'alimentation en eau, l'assainissement et la ventilation des cellules. UN ومن جهة أخرى، تعرب اللجنة عن قلقها لورود تقارير عن أوجه القصور التي تعتري خدمات الرعاية الطبية والإمداد بالمياه والتصحاح والتهوية في الزنازين.
    Document commun sur la collecte et la ventilation des données par groupe ethnique UN ورقة مشتركة بشأن جمع البيانات وتصنيفها حسب الأصل العرقي
    Atelier d'un groupe d'experts sur la collecte et la ventilation des données relatives aux populations autochtones UN حلقتا عمل للخبراء بشأن جمع البيانات وتصنيفها عن الشعوب الأصلية
    Collecte d'informations à l'issue de l'atelier international de 2004 sur la collecte et la ventilation des données relatives aux populations autochtones UN تجميع مواد من حلقة العمل الدولية المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية لعام 2004
    :: Un système plus complet de planification et de gestion pour faciliter la gestion des affaires, recenser les obstacles qui provoquent des retards dans les poursuites, et appuyer la collecte et la ventilation des statistiques de la corruption. UN :: إنشاء نظام أشمل للتخطيط للقضايا وإدارتها من أجل تيسير إدارة القضايا، والوقوف على نقاط الاختناق التي تتسبَّب في تعطيل الملاحقات القضائية، ودعم الحصول على الإحصاءات المتعلِّقة بالفساد وتصنيفها.
    La Division de statistique de l'ONU a été un partenaire d'une importance décisive pour la collecte et la ventilation des données. UN 51 - وتعتبر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة شريكا أساسيا فيما يتعلق بعملية جمع البيانات وتصنيفها.
    L'Instance constate en outre que le PNUD peut jouer un rôle décisif dans la collecte et la ventilation des données grâce à ses rapports sur le développement humain et à ses rapports sur les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ويعترف المنتدى أيضا بالدور الرئيسي الذي يمكن أن يقوم به البرنامج في جمع البيانات وتصنيفها من خلال التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والتقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    À sa session inaugurale, l'Instance permanente sur les questions autochtones a souligné que la collecte et la ventilation des données constituaient un domaine d'activité revêtant une importance majeure. UN وصف المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، في جلسته الافتتاحية، مسألة جمع البيانات وتصنيفها بأنها موضوعا بالغ الأهمية.
    En outre, lorsqu'ils établissent leurs critères et leurs rapports, les États parties devraient faire appel aux nombreux services d'information et services consultatifs des institutions spécialisées pour la collecte et la ventilation de données. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تلجأ الدول الأطراف، لدى تحديد المعايير المرجعية وإعداد التقارير، إلى الخدمات الإعلامية والاستشارية الشاملة التي توفرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتصنيفها.
    De même, pour l'établissement de leurs rapports, les États parties devraient utiliser le grand nombre d'informations et de services consultatifs disponibles auprès de l'OIT aux fins de la collecte et la ventilation de données ainsi que pour la définition d'indicateurs et de critères. UN وكذلك ينبغي للدول الأطراف أن تستخدم، لدى إعداد تقاريرها، المعلومات والخدمات الاستشارية الشاملة الموفرة لها من منظمة العمل الدولية لجمع البيانات وتصنيفها ولوضع المؤشرات والمعايير.
    En outre, lorsqu'ils établissent leurs critères et leurs rapports, les États parties devraient faire appel aux nombreux services d'information et services consultatifs des institutions spécialisées pour la collecte et la ventilation de données. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تلجأ الدول الأطراف، لدى تحديد المعايير المرجعية وإعداد التقارير، إلى الخدمات الإعلامية والاستشارية الشاملة التي توفرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتصنيفها.
    De même, pour l'établissement de leurs rapports, les États parties devraient utiliser le grand nombre d'informations et de services consultatifs disponibles auprès de l'OIT aux fins de la collecte et la ventilation de données ainsi que pour la définition d'indicateurs et de critères. UN وكذلك ينبغي للدول الأطراف أن تستخدم، لدى إعداد تقاريرها، المعلومات والخدمات الاستشارية الشاملة الموفرة لها من منظمة العمل الدولية لجمع البيانات وتصنيفها ولوضع المؤشرات والمعايير.
    Des mesures doivent être prises immédiatement pour améliorer les conditions matérielles dans les cellules, en particulier en ce qui concerne la superficie minimale par détenu, le cubage d'air, l'éclairage et la ventilation. UN وينبغي تحسين الظروف المادية في الزنزانات على الفور، ولا سيما فيما يتعلق بمراعاة المعايير الدنيا من حيث المساحة الأرضية وحجم الهواء والإضاءة والتهوية لكل محتجز.
    La Cellule chauffage, ventilation et climatisation est chargée d'assurer la climatisation, le chauffage et la ventilation des bâtiments sur tous les sites, y compris la maintenance et les réparations. UN وتضطلع خلية التدفئة والتهوية وتكييف الهواء بمسؤولية تكييف الهواء والتدفئة والتهوية للمباني في جميع المواقع، بما في ذلك الصيانة والإصلاح.
    Les portes et la ventilation et tout le reste. Open Subtitles نعم، والأبواب والتهوية وكل شيء.
    205. Le Comité a préconisé la collecte et la ventilation par groupe d'âge et par sexe de données et de statistiques à jour sur les méthodes de planification familiale, leur utilisation par les hommes et les femmes et l'accès aux méthodes de contraception. UN ٥٠٢ - وطلبت اللجنة تجميع البيانات والاحصاءات الحالية عن أساليب تنظيم اﻷسرة، واستخدام الرجال والنساء لهذه اﻷساليب، وتبويب فرص الوصول الى وسائل منع الحمل حسب السن والجنس.
    De plus, les peuples autochtones ne sont pas souvent consultés lorsque des décisions sont prises concernant la collecte et la ventilation de données. UN إلى ذلك، غالبا ما تُصنع القرارات ذات الصلة بعملية جمع البيانات وتبويبها بدون التشاور مع الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد