ويكيبيديا

    "et la viabilité financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاستدامة المالية
        
    • والسلامة المالية
        
    • وتحسين الاستدامة المالية
        
    Sous-groupe 3.1.1 sur la mobilisation des ressources et la viabilité financière UN الفريق الفرعي 3-1-1 المعني بتعبئة الموارد والاستدامة المالية
    Sous-groupe 3.1.1 sur la mobilisation des ressources et la viabilité financière UN الفريق الفرعي 3-1-1 المعني بتعبئة الموارد والاستدامة المالية
    Ils permettent de dégager un point de vue commun sur les défis à relever et les mesures de gestion à prendre en vue de renforcer la responsabilisation et la viabilité financière ainsi que la gestion des ressources humaines et des programmes dans les bureaux de pays. UN وتوفر عمليات المسح نظرة مشتركة للتحديات والإجراءات الإدارية اللازمة لتعزيز المساءلة المالية والاستدامة المالية وإدارة الموارد البشرية وإدارة البرامج في المكاتب القطرية.
    Dans ce contexte, les avis délivrés par le FMI mettent au premier plan les incidences macro-économiques, le rapport coût-efficacité et la viabilité financière des choix faits en matière de politique sociale. UN وفي هذا السياق، تشدد مشورة السياسة العامة المقدمة من الصندوق على اﻵثار المترتبة على صعيد الاقتصاد الكلي، وعلى فعالية التكلفة والسلامة المالية لخيارات السياسة الاجتماعية.
    Afin de promouvoir un partage équitable des charges et la viabilité financière de l'ONU, les pays nordiques sont favorables à l'abandon immédiat de ladite formule, même si dans un premier temps, ils se verront attribuer des points supplémentaires. UN وعلى أساس الاشتراك العادل في تحمل اﻷعباء والسلامة المالية لﻷمم المتحدة، تؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي اﻹلغاء الفوري لمخطط الحدود، رغم أن نقاطها ستزيد في مرحلة مبكرة.
    Restructuration du Gouvernement et réorganisation de ses activités en vue d’accroître l’efficacité et la viabilité financière de ses interventions UN إعادة تنظيم هيكل وعمليات الحكومة لزيــادة الكفــاءة وتحسين الاستدامة المالية
    Sous-groupe 3.1.1 sur la mobilisation des ressources et la viabilité financière UN الفريق الفرعي 3-1-1 المعني بتعبئة الموارد والاستدامة المالية
    Difficultés rencontrées. En dépit des progrès accomplis, beaucoup reste encore à faire pour renforcer les ressources humaines, les capacités institutionnelles et administratives, et la viabilité financière des organisations de la société civile. UN ٢١١ - القيود - بالرغم من حدوث بعض التقدم، فإنه يتعين عمل المزيد لتعزيز الموارد البشرية، والقدرات المؤسسية واﻹدارية والاستدامة المالية لمنظمات المجتمع المدني.
    c) La capacité actuelle et/ou potentielle d'absorption du Gouvernement cambodgien, en termes d'exploitation et de maintenance, et la viabilité financière; UN )ج( القدرة الحالية لحكومة كمبوديا على التشغيل والصيانة والاستدامة المالية حاليا أو مستقبلا؛
    L'initiative Caribbean Challenge vise à renforcer la cohérence et la viabilité financière d'un réseau à grande échelle de zones marines protégées transfrontalières dans les Caraïbes; créer un réseau de zones marines protégées; maintenir une base de données régionale de ces zones afin d'appuyer les processus nationaux de prise de décisions; et renforcer les capacités afin d'améliorer la gestion des zones marines protégées. UN وتهدف مبادرة التحدي الكاريبي إلى تعزيز التماسك والاستدامة المالية لشبكة محميات بحرية كاريبية كبيرة عابرة للحدود؛ وإنشاء شبكة إقليمية لمواقع المحميات البحرية؛ والحفاظ على قاعدة بيانات إقليمية للمحميات البحرية لمساندة صنع القرار الوطني؛ وبناء قدرة تتيح المزيد من الفعالية لإدارة المحميات البحرية.
    La Mission des Nations Unies au Libéria aide à renforcer la surveillance, la responsabilité, la gestion et la viabilité financière du secteur de la sécurité dans ce pays, et la Commission de consolidation de la paix appuie la création de cinq centres régionaux pour la justice et la sécurité, avec le concours financier du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وتقدم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المساعدة في تعزيز الرقابة والمساءلة والإدارة والاستدامة المالية لقطاع الأمن في هذا البلد، في حين تقدم لجنة بناء السلام الدعم لإنشاء خمسة مراكز إقليمية للعدالة والأمن، بدعم مالي من صندوق بناء السلام.
    En ce qui concerne l'information financière, par exemple, elle a commencé à présenter tous les mois au Comité de gestion des analyses et des observations sur les principaux ratios et indicateurs financiers couvrant l'exécution du budget, la liquidité, l'utilisation des moyens et la viabilité financière. UN ففي ما يتعلق بالتقارير المالية، على سبيل المثال، بدأت الإدارة في تزويد لجنة الشؤون الإدارية بتحليلات وتعليقات شهرية عن النسب والمؤشرات المالية الرئيسة تغطي تنفيذ الميزانية والسيولة واستخدام الأصول والاستدامة المالية.
    Le renforcement de la stratégie de réforme du secteur de la sécurité nécessite aussi la collaboration des institutions financières internationales, notamment la Banque mondiale et les banques régionales de développement, qui jouent un rôle plus actif en renforçant l'efficacité de la gestion publique des organismes de sécurité et la viabilité financière des processus de la réforme. UN 65 - ويتطلب النهج المعزز لإصلاح قطاع الأمن أيضا، التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بما فيها البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، التي تضطلع بأدوار أكثر نشاطا في دعم الإدارة العامة الفعالة لمؤسسات الأمن والاستدامة المالية لعمليات إصلاح قطاع الأمن.
    Toutes les propositions de projet de renforcement des institutions devraient être justifiées par une analyse de préfaisabilité détaillée s'appuyant sur deux critères essentiels, à savoir le rapport coût/avantage et la viabilité financière à long terme de l'institution bénéficiaire; les activités autofinancées devraient être encouragées et incorporées aux projets à chaque fois que cela se révélera approprié. UN ينبغي أن تبرر جميع اقتراحات مشاريع بناء المؤسسات بتحليل أولي للجدوى يتناول الفوائد من حيث التكاليف والاستدامة المالية على اﻷجل الطويل للمؤسسة التي تحصل على الدعم لها، بوصف ذلك الشرط الرئيسي للدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة، وينبغي تشجيع المشاريع الممولة ذاتيا وإظهار ذلك في تصميمات المشاريع كلما أمكن.
    F. Promouvoir l'efficacité économique et la viabilité financière 49 20 UN واو - تعزيز الكفاءة الاقتصادية والسلامة المالية 49 19
    F. Promouvoir l'efficacité économique et la viabilité financière UN واو - تعزيز الكفاءة الاقتصادية والسلامة المالية
    18. M. ABDELLAH (Tunisie), parlant au nom des Etats membres de l'Union du Maghreb arabe, insiste sur le fait que la résolution 46/221 B de l'Assemblée générale demeure le cadre politique approprié pour l'examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts, et qu'il importe de régler la question par consensus et de respecter l'équilibre entre deux impératifs : l'équité et la viabilité financière de l'Organisation. UN ٨١ - السيد عبد الله )تونس(: تكلم باسم الدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي، فألح على أن قرار الجمعية العامة ٦٤/١٢٢ باء لا يزال يشكل اﻹطار السياسي المناسب لبحث منهجية وضع جدول اﻷنصبة المقررة، وان من اﻷهمية بمكان تسوية المسألة بتوافق اﻵراء، واحترام التوازن بين حتميتين هما: اﻹنصاف والسلامة المالية للمنظمة.
    Restructuration du Gouvernement et réorganisation de ses activités en vue d’accroître l’efficacité et la viabilité financière de ses interventions UN إعادة تنظيم هيكل وعمليات الحكومة لزيــادة الكفــاءة وتحسين الاستدامة المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد