ويكيبيديا

    "et la violence sexiste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والعنف الجنساني
        
    • والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • والجنساني
        
    • والعنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • والعنف القائم على الجنس
        
    • والعنف على أساس جنساني
        
    • والعنف القائم على أساس الجنس
        
    • والعنف المرتكب على أساس نوع الجنس
        
    • والعنف الجنسانيين
        
    • والعنف القائم على أساس جنساني
        
    Ils apprennent également à faire face à des problèmes tels que la violence, le règlement des conflits et la violence sexiste. UN كما يُزودون بمهارات تؤهلهم للتعامل مع قضايا من قبيل الانتهاكات وتسوية المنازعات والعنف الجنساني.
    La violence domestique et la violence sexiste figurent au programme du Centre de formation juridique. UN ويُعد العنف العائلي والعنف الجنساني جزءا من مناهج مركز التدريب القانوني.
    Le Traité sur le commerce des armes adopté en 2013 reconnaît le lien qui existe entre les transferts internationaux d'armes classiques et la violence sexiste. UN وقد اعترفت معاهدة تجارة الأسلحة المعتمدة عام 2013، بالصلة بين عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية والعنف الجنساني.
    Les inégalités entre hommes et femmes et la violence sexiste sont des facteurs importants qui alimentent l'épidémie. UN وعدم المساواة بين الجنسين والعنف القائم على نوع الجنس عاملان هامان ويؤججان الوباء.
    L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a réalisé des études sur les migrations internationales de main-d'œuvre féminine, le trafic et la violence sexiste. UN وأجرت المنظمة الدولية للهجرة بحثا بشأن هجرة العمل الدولية للمرأة والاتجار بالبشر والعنف القائم على نوع الجنس.
    L'État partie devrait poursuivre ses efforts pour prévenir la violence sexuelle et la violence sexiste et encourager les victimes à dénoncer ces violences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل جهودها الرامية إلى منع العنف الجنسي والجنساني وتشجيع الضحايا على الإبلاغ عن هذه الحالات.
    Éliminer la discrimination à l'égard des femmes et des filles et la violence sexiste doit être au centre de nos efforts conjoints. UN فالقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات والعنف القائم على أساس نوع الجنس يجب أن يكون لهما دور رئيسي في جهودنا المشتركة.
    Le viol et la violence sexiste continuent de constituer des problèmes graves en Namibie. UN لا يزال الاغتصاب والعنف الجنساني يمثلان مشاكل خطيرة في ناميبيا.
    Un juge timorais a donné des cours sur le contenu de la nouvelle Loi contre la violence familiale et une session sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la violence sexiste a été incorporée dans la formation. UN وقدم قاضي تيموري دروسا في محتويات قانون العنف العائلي الجديد كما تضمن التدريب دورة عن الاتفاقية والعنف الجنساني.
    :: Conseils à l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre de réunions mensuelles sur la violence sexuelle et la violence sexiste dans l'est du Tchad UN :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد
    Il met en œuvre un plan national pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, mène des campagnes d'information et réalise une enquête nationale sur les relations familiales et la violence sexiste. UN كما تقوم بتنفيذ خطة وطنية تستهدف القضاء على العنف الجنساني، وتشن حملات إعلامية وتُجري إحصاء وطنيا عن العلاقات الأسرية والعنف الجنساني.
    Ce projet vise à mobiliser les ouvriers du secteur de l'habillement afin de mettre au point des mesures efficaces, dans les usines, pour faire reculer le harcèlement sexuel et la violence sexiste et permettre aux ouvriers de signaler les abus, lorsqu'ils se produisent. UN وركز المشروع على أساليب مفاتحة العاملين في مصانع الملابس بهدف وضع سياسات فعالة داخل المصانع من أجل الحد من التحرش الجنسي والعنف الجنساني وضمان تمكن العاملات من الإبلاغ عن أي اعتداءات تقع.
    Le Ministère de l'éducation et de la formation a établi à l'intention des élèves et enseignants un programme sur l'autonomisation des filles qui vise à créer dans les écoles un lieu sûr où aborder diverses questions, dont la santé sexuelle et procréative et la violence sexiste. UN وأنشأت وزارة التعليم والتدريب برنامجا للطلاب والمدرسين في مجال تمكين الفتيات، يهدف إلى إيجاد حيز آمن للبنات في المدارس لتناوُل مختلف القضايا بما فيها قضايا الصحة الجنسية والإنجابية والعنف الجنساني.
    La pauvreté et la violence sexiste concernent chacun des 12 domaines d'importance capitale. UN ويتقاطع الفقر والعنف القائم على نوع الجنس مع جميع مجالات الاهتمام الإثنى عشر.
    Cette autorité agit en coordination avec l'Autorité de santé afin de garantir la collecte de données sur la violence à l'égard des femmes et la violence sexiste. UN وتعمل الهيئة بالتنسيق مع السلطات الصحية من أجل ضمان جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والعنف القائم على نوع الجنس.
    Il a noté que les instruments régionaux n'avaient pas été ratifiés et demandé instamment que des efforts soient déployés pour combattre la corruption et la violence sexiste. UN ولاحظت عدم تصديق مدغشقر على صكوك إقليمية، وحثتها على بذل جهود من أجل مكافحة الفساد والعنف القائم على نوع الجنس.
    iii) L'élaboration d'un plan d'action commun pour combattre la violence sexuelle et la violence sexiste et la nomination d'un conseiller principal et coordonnateur pour les questions de violence sexuelle, et UN ' 3` وضع خطة عمل موحدة ومعجلة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني وتعيين كبير للمستشارين ومنسق بشأن العنف الجنسي؛
    L'État partie devrait poursuivre ses efforts pour prévenir la violence sexuelle et la violence sexiste et encourager les victimes à dénoncer ces violences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل جهودها الرامية إلى منع العنف الجنسي والجنساني وتشجيع الضحايا على الإبلاغ عن هذه الحالات.
    La santé mentale et la violence sexiste UN الصحة العقلية والعنف القائم على أساس نوع الجنس
    Le VIH/sida est la principale cause de décès parmi les femmes âgées de 15 à 44 ans dans le monde, et la violence sexiste est l'une des causes principales du risque accru d'infection par le VIH. UN وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هو السبب الرئيسي لوفيات النساء اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 44 سنة، والعنف القائم على أساس نوع الجنس سبب رئيسي لازدياد خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En novembre 2011, atelier sur < < la violence familiale et la violence sexiste > > , organisé par le service de coordination des programmes de conférenciers sous l'égide de l'Ambassade des États-Unis d'Amérique; UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عقدت حلقة عمل بعنوان " العنف الجنساني والعنف القائم على الجنس " ، نظمها مكتب تنسيق برامج المحاضرين في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Conseils à l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre de réunions mensuelles sur la violence sexuelle et la violence sexiste dans l'est du Tchad UN إسداء المشورة من خلال اجتماعات شهرية إلى فريق الأمم المتحدة القطري بشأن العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني في شرقي تشاد
    La féminisation de la pauvreté, la mondialisation et la violence sexiste figurent parmi les défis qui ont été recensés lors de la session extraordinaire comme nécessitant une attention prioritaire. UN 45 - وأضاف قائلاً إن الدورة الاستثنائية حددت تأنيث الفقر والعولمة والعنف القائم على أساس الجنس بوصفها بعض التحديات التي تتطلب رداً على سبيل الأولوية.
    Il s'occupe également des questions liées à la parité hommes-femmes, notamment les pratiques préjudiciables et la violence sexiste. UN كما أن القضايا المتصلة بنوع الجنس يتم التصدي لها بما في ذلك الممارسات الضارة والعنف المرتكب على أساس نوع الجنس.
    57. La mobilisation des pouvoirs publics, de la société civile et des donateurs en faveur d'un renforcement des programmes destinés à lutter contre la subordination des femmes et la violence sexiste est une priorité essentielle. UN 57- وتمثل تعبئة الحكومات والمجتمع المدني والجهات المانحة لزيادة البرامج الرامية إلى مكافحة الخضوع والعنف الجنسانيين أولوية ضرورية.
    Le Gouvernement a également adopté d'autres mesures pertinentes, notamment le développement institutionnel en vue de garantir le droit des femmes contre la discrimination, l'exploitation et la violence sexiste, assorties de directives politiques visant à éliminer les discriminations en droit et en fait à l'égard des femmes. UN وقد اعتمدت الحكومة أيضاً تدابير ملائمة أخرى تشمل التطوير المؤسسي لكفالة حقوق المرأة في عدم التعرض للتمييز والاستغلال والعنف القائم على أساس جنساني تبعتها مبادئ توجيهية للسياسة العامة للقضاء قانوناً وفعلاً على أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد