ويكيبيديا

    "et le barème des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجدول اﻷنصبة
        
    De plus, comme bon nombre de délégations l'ont souligné, il n'y a pas de lien direct entre la crise financière de l'Organisation et le barème des quotes-parts. UN ولقد أشارت، فضلا عن ذلك، عدة وفود إلى أنه ليس هناك أي علاقة مباشرة بين اﻷزمة المالية للمنظمة وجدول اﻷنصبة المقررة.
    Certaines délégations ne voient aucune corrélation entre la crise et le barème des quotes-parts. UN وقالت إن بعض الوفود أشارت إلى عدم وجود صلة بين اﻷزمة وجدول اﻷنصبة المقررة.
    2. La Conférence des États parties adopte le budget de la Commission et le barème des quotes-parts qu'ils ont à verser. UN ٢ - يعتمد مؤتمر جميع أطراف المعاهدة ميزانية الهيئة وجدول اﻷنصبة المقررة لمدفوعات الدول اﻷطراف.
    La délégation cubaine ne pense pas qu'il y ait un lien entre la crise financière et le barème des quotes-parts; les difficultés que peut poser la négociation sur la méthode d'établissement du barème ne doivent pas se répercuter hors de ce cadre. UN وإن وفدها لا يرى علاقة بين اﻷزمة المالية وجدول اﻷنصبة المقررة، وقالت إن أية صعوبات في المفاوضات بشأن المنهجية لتحديد الجدول ينبغي النظر إليها بوصفها تقتصر على ذلك الميدان.
    Il tient à réaffirmer qu'aucun lien ne peut être établi entre les problèmes de trésorerie de l'Organisation et le barème des quotes-parts au budget ordinaire. UN وكرر تأكيد أنه لا يمكن إقامة أي صلة بين مشاكل السيولة النقدية التي تواجهها المنظمة وجدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية.
    (sur le budget-programme et le barème des quotes-parts) UN )بشأن الميزانية البرنامجية وجدول اﻷنصبة المقررة(
    27. A la même séance, la Commission préparatoire a décidé d'adopter le budget pour 1996 et 1997 et le barème des quotes—parts des Etats signataires figurant dans le document CTBT/PC/I/5/Rev.4. UN ٧٢- وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة التحضيرية اعتماد ميزانية عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ وجدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول الموقعة حسبما يردان في الوثيقة CTBT/PC/I/5/Rev.4.
    11. M. WATANABE (Japon) estime que, compte tenu du peu de temps dont elle dispose, la Commission ne devrait examiner que les questions les plus pressantes, telles que la gestion des ressources humaines, le Compte pour le développement, le financement des opérations de maintien de la paix et le barème des quotes-parts. UN ١١ - السيد واتنابي )اليابان(: قال إنه نظرا ﻷن الوقت المتاح محدود فينبغي ألا تنظر اللجنة إلا في البنود الهامة بشكل ملح للغاية مثل إدارة الموارد البشرية وحساب التنمية وتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وجدول اﻷنصبة المقررة.
    21. M. BOHAYEVSKY (Ukraine) dit que sa délégation approuve d'une manière générale les propositions du Groupe des 77 et d'autres délégations. À son avis, la Commission devrait se concentrer sur les questions qui ont déjà été discutées ou qui sont à l'examen, comme le budget-programme et le barème des contributions. UN ٢١ - السيد بوهايفسكي )أوكرانيا(: قال إن وفده يؤيد بصفة عامة اقتراحات مجموعة اﻟ ٧٧ ووفود أخرى، وأن من رأيه أنه ينبغي للجنة أن تركز اهتمامها على المسائل التي نوقشت بالفعل أو ما زالت معلقة، مثل الميزانية البرنامجية وجدول اﻷنصبة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد