ويكيبيديا

    "et le bureau de la prévention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومكتب منع
        
    Le Bureau régional pour l'Afrique, le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement devraient renforcer le contrôle et le suivi effectués par le Centre de services régional concernant les activités d'acquisition de connaissances, de gestion de celles-ci et leur efficacité. UN التوصية 6: يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها تعزيز رصد ومتابعة مركز الخدمات الإقليمي للتعلم وإدارة المعارف وفعاليتها.
    Pour les questions de fond et les questions de gestion, ils collaborent avec le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, selon une organisation matricielle, dans le domaine de la prévention des crises et du relèvement. UN وبالنسبة للجوانب الفنية والإدارية، تعمل المكاتب الإقليمية في إطار مصفوفة للترتيبات تشمل مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش تتعلق بأنشطة ذات صلة باتقاء الأزمات وتحقيق الإنعاش.
    Au PNUD, le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement ainsi que le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement se servent déjà de ce domaine pour élaborer leurs propres fichiers d'experts. UN ويستعين بالفعل مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والانتعاش التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فضلا عن مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بهذا النطاق المخصص من أجل إعداد قوائمها للخبراء.
    La Banque mondiale et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement du PNUD ont collaboré à d'autres évaluations au lendemain d'une catastrophe au Bhoutan, aux Samoa et aux Tonga. UN وبالإضافة إلى العمليات الرسمية المتعلقة بتقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث، تعاون البنك الدولي ومكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التقييم التالي لوقوع الكارثة في بوتان وتونغا وساموا.
    5.5 Conclusion d'un accord entre le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement et planification commune et politique de collaboration avec le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain UN 5-5 اتفاق مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش والتخطيط المشترك للعمل بينهما، وسياسة مكتب تقرير التنمية البشرية في مجال التعاون
    Le programme mondial mettra l'accent sur la nécessité pour le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement de collaborer à la mise au point d'outils et de méthodes à cette fin et d'élaborer des initiatives conjointes propres à chaque pays qui répondent aux besoins individuels des pays partenaires sortant d'une crise ainsi qu'à ceux des pays vulnérables aux catastrophes naturelles. UN وسوف يركِّز البرنامج العالمي على ضمان أن يتعاون مكتب سياسات التنمية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها لاستحداث أدوات ومنهجيات لهذا الغرض وأن يعد المكتبان مبادرات مشتركة معنية ببلدان محدَّدة بحيث تستجيب للحاجات الفردية للبلدان الشريكة الخارجة من الأزمة، وكذلك تلك البلدان المعرَّضة للكوارث الطبيعية.
    Le Bureau régional pour l'Afrique et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement ont organisé un atelier régional sur la prise en compte des sexospécificités dans le cadre de la prévention et du règlement des conflits. UN 28 - ونظم المكتب الإقليمي لأفريقيا ومكتب منع وتدارك الأزمات حلقة عمل إقليمية للموظفين حول مساهمة الجنسين في جهود منع نشوب الصراعات وتسويتها.
    Recommandation 6 : le Bureau régional pour l'Afrique, le Bureau des politiques du développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement devraient renforcer le contrôle et le suivi effectués par le Centre de services régional concernant les activités d'acquisition de connaissances, de gestion de celles-ci et leur efficacité. UN 77 - التوصية 6: يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها تعزيز رصد ومتابعة مركز الخدمات الإقليمي للتعلم وإدارة المعارف وفعاليتها.
    c) Une analyse commune de l'égalité des sexes au PNUD/UNIFEM effectuée avec le Groupe de la gouvernance démocratique, le Groupe du VIH/sida et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement. UN (ج) تحليل جنساني مشترك للبرنامج الإنمائي/الصندوق الإنمائي للمرأة مع الفريق المعني بشؤون الحكم الديمقراطي والفريق المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومكتب منع الأزمات والإنعاش.
    f) Enfin, pour garantir la cohérence des grandes orientations, le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement participent à l'évaluation du projet au niveau local, qui est généralement faite par les conseillers du centre de contact sous-régional. UN (و) وأخيرا، لضمان اتساق السياسة العامة، يشارك مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش في عملية تقييم المشاريع المحلية. وعادة ما يتم ذلك عن طريق مستشاري المرفق دون الإقليمي للموارد.
    Ce processus devait être coordonné et supervisé par des bureaux centraux : le Bureau des politiques de développement, en charge de la lutte contre la pauvreté, de l'environnement et de l'énergie, de la gouvernance démocratique et de la lutte contre le VIH/sida; et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, qui s'emploie à prévenir les crises et à favoriser le relèvement. UN وكانت مجالات الممارسة تخضع لتنسيق مكاتب السياسات المركزية وإرشاداتها، وهي: مكتب السياسات الإنمائية المعني بالفقر والبيئة والطاقة والحكم الديمقراطي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ ومكتب منع الأزمات والإنعاش المعني بمنع الأزمات والإنعاش.
    En novembre 2008, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement ont approuvé un programme de 1,3 million de dollars intitulé < < Building National Capacities for Dialogue and Collaborative Decision-making in Guinea-Bissau > > (Renforcer les capacités nationales en matière de dialogue et de prise de décisions concertée en Guinée-Bissau). UN 11 - وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب منع الأزمات والإنعاش على برنامج تكلفته 1.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية عنوانه " بناء القدرات الوطنية لأغراض الحوار وصنع القرارات بشكل تعاوني في غينيا - بيساو " في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.
    Exécution. Dans le cadre du Plan stratégique du PNUD pour 2008-2011, par le Groupe du développement des capacités (renforcement des capacités sur le plan stratégique), le Groupe de la gouvernance démocratique et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement (pour ce qui est des domaines d'activité). UN التنفيذ - بموجب الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي في الفترة 2008-2011، من جانب فريق تنمية القدرات (تنمية القدرات على الصعيد الاستراتيجي) وفريق الحكم الديمقراطي ومكتب منع الأزمات والإنعاش (فيما يتعلق بالمجال الفني).
    Ces derniers sont prévus pour la mise en œuvre du programme de réforme (adjonction de sept postes d'administrateur recruté sur le plan international répartis entre les bureaux régionaux, le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, qui permettront de renforcer les moyens de planification et de gestion stratégiques : 3,5 millions de dollars). UN وتدعم هذه الاستثمارات تنفيذ خطة التغيير من خلال إنشاء 7 وظائف من الفئة الفنية الدولية في المكاتب الإقليمية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية، لتعزيز القدرة على التخطيط والإدارة الاستراتيجيين (3.5 ملايين دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد