ويكيبيديا

    "et le bureau du coordonnateur spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومكتب المنسق الخاص
        
    Ils ont aussi mis l'accent sur la nécessité de rendre le processus plus transparent, de renforcer le rôle des coprésidents et de resserrer la coopération entre le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est et le Bureau du Coordonnateur spécial. UN وأكدوا، أيضا، ضرورة زيادة شفافية العملية وتعزيز دور رئيسيها وتوطيد التعاون بين عملية التعاون ومكتب المنسق الخاص.
    La collaboration entre le Secrétariat et le Bureau du Coordonnateur spécial a été améliorée grâce à une meilleure organisation des travaux. UN وجرى تعزيز التعاون بين اﻷمانة ومكتب المنسق الخاص بوضع ترتيبات للعمل.
    La Fédération a collaboré directement avec diverses divisions et institutions des Nations Unies, dont le plus souvent UNIFEM, l'OMS et le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés (OSCAL). UN وعملنا بشكل مباشر مع شتى شعب ووكالات الأمم المتحدة ولدينا صلة مباشرة في أغلب الأحيان بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Il faut saluer spécialement la CNUCED et le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés du Département des affaires économiques et sociales. UN وينبغي اﻹشادة بصورة خاصة بمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La CNUCED en général et le Bureau du Coordonnateur spécial en particulier, constituent l'élément moteur des activités concernant les pays en développement sans littoral à l'échelle mondiale. UN وأضاف قائلا إن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بصفة عامة، ومكتب المنسق الخاص بصفة خاصة، يقومان بدور مركز تنسيق لﻷنشطة المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية على الصعيد العالمي.
    L'équipe de ce programme a travaillé en étroite collaboration avec le Bureau de l'Envoyé spécial du Quartet et le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies, pendant la phase préparatoire de la mise en oeuvre du Plan de désengagement de Gaza. UN وقد عملت فرقة البرنامج عن كثب مع مكتب المبعوث الخاص للرباعية ومكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة أثناء المرحلة التحضيرية لتنفيذ خطة فك الارتباط في غزة.
    Au cours de l'année écoulée, la Banque mondiale et le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies ont instauré un partenariat sur le terrain, ponctué par de fréquentes consultations et resserré par les fonctions conjointes de secrétariat et de présidence que ces deux instances exercent au sein du Comité local de coordination de l'aide et du Comité mixte de liaison. UN وعلى مدار الشهور الاثنى عشر الماضية، أقام البنك الدولي ومكتب المنسق الخاص علاقة تشارك قوية في الميدان، تجسدت في المشاورات المتكررة والاشتراك في مهمات اﻷمانة والرئاسة، وهي المهمات التي تقاسمها الجانبان في إطار اللجنة المحلية ولجنة الاتصال المشتركة.
    Dans le prolongement du cadre de Séoul, le Gouvernement de la République de Corée et le Bureau du Coordonnateur spécial ont mis au point un programme de formation visant à encourager le commerce et les investissements, qui s'est déroulé à Séoul en juillet et août 2000 et a réuni des dirigeants de 18 pays africains. UN ومتابعة لتوصيات إطار عمل سيول، قامت حكومة جمهورية كوريا ومكتب المنسق الخاص لأفريقيا وللبلدان الأقل نموا بتصميم برنامج تدريبي بشأن تشجيع التجارة والاستثمار، عقد في سيول في تموز/يوليه - آب/أغسطس 2000 وحضره صانعو السياسات من 18 بلدا أفريقيا.
    58. De plus, la CNUCED met en oeuvre un projet de diversification du secteur des produits de base en Afrique par la coopération Sud—Sud dans le domaine du commerce et de l'investissement comportant certaines activités qui nécessitent un échange d'informations avec le CCI et le Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN ٨٥- وفضلاً عن ذلك، ينفذ اﻷونكتاد مشروعاً بشأن " تنويع قطاع السلع اﻷساسية الافريقية عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب في التجارة والاستثمار " تتطلب فيه اﻷنشطة الخاصة تبادلاً للمعلومات مع مركز التجارة الدولية ومكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية.
    Outre le HCR, l'UNESCO, l'OMS, l'UNICEF, le Programme alimentaire mondial (PAM), la FAO, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et le Bureau du Coordonnateur spécial pour Sarajevo, les organisations humanitaires locales Merhamet, Dobrotvor, La Benevolencia, CARITAS et Adra devaient également avoir la possibilité d'emprunter ces itinéraires. UN وينص الاتفاق على أنه بالاضافة إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي والفاو ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومكتب المنسق الخاص لسراييفو، يحق أيضا للمنظمات اﻹنسانية المحلية؛ مرحمات، ودوبروتفور، وبينيفولينسيا، وكاريتاس وادرا استخدام تلك الطرق.
    Il a initié un comité d'enquête des Nations Unies sur les pertes humaines et les dommages subis par l'Office de secours et de travaux des Nations Unies et le Bureau du Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et il a soulevé auprès du Conseil de sécurité la question d'une plus large enquête sur la conduite des parties au conflit durant les hostilités. UN وقال أيضا إنه قد شرع في تشكيل مجلس للتحقيق تابع للأمم المتحدة فيما يتصل بالخسائر في الأرواح والأضرار التي أصابت مرافق وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين ومكتب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، وإنه قد أثار لدى مجلس الأمن مسألة القيام بتحقيق أوسع نطاقا في مسلك طرفي النـزاع أثناء أعمال القتال.
    31. Le rapport sur l'exécution du budget de la MINUBH, y compris la MONUP et le Bureau du Coordonnateur spécial pour Sarajevo pendant la période du 1er janvier au 30 juin 1996 (A/51/519/Add.3), fait apparaître des dépenses d'un montant de 37,3 millions de dollars et un solde inutilisé de 6,5 millions de dollars, en chiffres bruts. UN ٣١ - يتضمن تقرير اﻷداء المالي لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما فيها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا ومكتب المنسق الخاص لسراييفو للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )A/51/519/Add.3( نفقات يبلغ إجماليها ٣٧,٣ مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه ٦,٥ ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد