ويكيبيديا

    "et le cabinet du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمكتب التنفيذي للأمين العام
        
    • ومكتب الأمين العام
        
    Les liens entre ce bureau et le Département de l'information, d'une part, et le Cabinet du Secrétaire général, de l'autre, revêtent une importance capitale. UN فصلته بكل من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام أساسية جدا.
    Les arrangements étaient déterminés au cas par cas entre le PNUD et le Cabinet du Secrétaire général. UN وبدل ذلك، تحدَد هذه الترتيبات حسب كل حالة على حدة بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Le Président du GNUD et le Cabinet du Secrétaire général indiquent également à ce dernier, de façon informelle et oralement, quel est à leur avis le meilleur candidat parmi ceux qui figurent sur la liste restreinte. UN ويتلقى الأمين العام أيضاً بطريقة شفوية رأي رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمكتب التنفيذي للأمين العام بخصوص المرشح الأفضل على قائمة التصفية حسب رأي كل منهما.
    Le travail de coordination et les tâches techniques du Premier Ministre sont exécutés par le Cabinet du Premier Ministre et le Cabinet du Secrétaire général. UN وينفذ مكتب رئيس الوزراء ومكتب الأمين العام المهام التنسيقية والفنية لرئيس الوزراء.
    Les propositions reçues pour chacun des marchés ont été examinées par le Bureau des services centraux d'appui, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, le Département de l'information et le Cabinet du Secrétaire général. UN واستعرض العروض الواردة بشأن كل عقد من العقود كل من مكتب خدمات الدعم المركزية، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الإعلام ومكتب الأمين العام.
    Mesure No 10 : J'ai l'intention de développer et de renforcer les relations entre le Haut Commissariat et le Cabinet du Secrétaire général, le Secrétariat de l'ONU et les organes et organismes dans les domaines de la paix et de la sécurité, du développement, des affaires humanitaires et des droits de l'homme. UN الإجراء 10: أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Le Président du GNUD et le Cabinet du Secrétaire général indiquent également à ce dernier, de façon informelle et oralement, quel est à leur avis le meilleur candidat parmi ceux qui figurent sur la liste restreinte. UN ويتلقى الأمين العام أيضاً بطريقة شفوية رأي رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمكتب التنفيذي للأمين العام بخصوص المرشح الأفضل على قائمة التصفية حسب رأي كل منهما.
    La Division de l'audit interne a achevé l'évaluation des risques de tous ses principaux clients, dont les commissions régionales et le Cabinet du Secrétaire général. UN أنهت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تقييمات المخاطر في جميع الكيانات الرئيسية التي تتعامل معها، من ضمنها اللجان الإقليمية والمكتب التنفيذي للأمين العام
    Le Département de l'information et le Cabinet du Secrétaire général ont formulé des doutes touchant la recommandation tendant à ce que soit établi un plan stratégique concernant l'information et les ressources à prévoir dans ce domaine. UN وقد أعربت الإدارة والمكتب التنفيذي للأمين العام عن شواغل بشأن التوصية المتعلقة بوضع خطة استراتيجية للإعلام والموارد المطلوبة للاضطلاع بهذا الأمر.
    82. Actuellement, son initiative la plus ambitieuse a trait à la facilitation de l'application intégrée de la Stratégie, sous l'impulsion du groupe de travail coprésidé par l'ONUDC et le Cabinet du Secrétaire général. UN 82- وأكثر مبادراتها طموحا في الوقت الحالي تتعلق بتيسير التنفيذ المتكامل للاستراتيجية، بقيادة الفريق العامل الذي يشارك في رئاسته المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    La Fondation pour les Nations Unies, le Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales et le Cabinet du Secrétaire général ont organisé conjointement des activités de sensibilisation à l'énergie durable pour tous en direction de la société civile. UN 86 - تتشارك مؤسسة الأمم المتحدة، ودائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية، والمكتب التنفيذي للأمين العام في تيسير الاتصال بالمجتمع المدني بشأن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    L'élaboration des propositions requises ne peut se faire sans des consultations approfondies avec le Bureau de l'Ombudsman, le Groupe des conseils, le Secrétariat de la Commission paritaire de recours, le Bureau des services de contrôle interne, le Bureau des affaires juridiques, le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion et le Cabinet du Secrétaire général. UN وإعداد هذه الاقتراحات يتطلب إجراء مشاورات واسعة مع مكتب أمين المظالم، وفريق الفتاوى، وأمانة مجلس الطعون المشترك، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Enfin, pour continuer à accroître l'efficacité et la cohérence, le Groupe de la communication des Nations Unies réunit, au niveau mondial, les organisations des Nations Unies, y compris les fonds et programmes et institutions spécialisées, le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU et le Cabinet du Secrétaire général. UN 82 - وأخيرا، وفي إطار الجهود المتواصلة الرامية إلى ضمان الكفاءة والاتساق، يعمل فريق الأمم المتحدة للاتصالات على الجمع بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وبين إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة في الأمم المتحدة والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Mesure no 10: J'ai l'intention de développer et de renforcer les relations entre le HautCommissariat et le Cabinet du Secrétaire général, le Secrétariat de l'ONU et les organes et organismes dans les domaines de la paix et de la sécurité, du développement, des affaires humanitaires et des droits de l'homme. UN الإجراء 10: إنني أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Parmi les activités préparatoires figureraient des consultations avec le Bureau du Conseil d'administration, le Président de l'Assemblée générale, un groupe de travail restreint composé d'États Membres qui serait constitué à cette fin et le Cabinet du Secrétaire général. UN وستشمل الأنشطة التحضيرية إجراء مشاورات مع مكتب المجلس التنفيذي، ورئيسة الجمعية العامة، وفريق عامل صغير مؤلف من الدول الأعضاء سيشكل خصيصا لهذا الغرض، ومكتب الأمين العام.
    Il devrait superviser l'ensemble des programmes et de la gestion en exerçant réellement son autorité en tant que supérieur hiérarchique direct des directeurs de division et en tant que maillon stratégique entre ceux-ci et le Cabinet du Secrétaire général. UN إذ ينبغي أن يتولى الإشراف العام على البرامج والإدارة من خلال ممارسة سلطته النابعة من كونه المشرف المباشر على مديري الشُّعب وكونه حلقة الوصل الاستراتيجية بين مديري الشُّعب ومكتب الأمين العام.
    Face à cette attitude de non-coopération à l'égard des initiatives officielles du Conseil des droits de l'homme, il faudrait que ce dernier et le Cabinet du Secrétaire général prennent les mesures qui peuvent l'être, de manière concertée, en vue d'obtenir la coopération du Gouvernement israélien à l'avenir. UN وينبغي أن يؤدي هذا النمط من الامتناع عن التعاون مع المكلفين بمهام رسمية لمجلس حقوق الإنسان إلى بذل جهد متضافر من قِبل هذه الهيئة ومكتب الأمين العام لفعل ما يمكن فعله لتأمين تعاون حكومة إسرائيل في المستقبل.
    Le prochain dialogue de haut niveau est également important pour les travaux du Conseil de l'OIM sur la Stratégie de l'OIM et de façon plus générale sur les relations de l'OIM avec l'Organisation des Nations Unies, tel que proposé dans la correspondance récemment échangée entre le Directeur général de l'OIM et le Cabinet du Secrétaire général. UN والحوار المقبل الرفيع المستوى مهم أيضا بالنسبة لمداولات مجلس المنظمة بشأن استراتيجية المنظمة، ومهم على وجه أعم بالنسبة لعلاقة المنظمة بالأمم المتحدة، على نحو ما ورد في المراسلات المتبادلة مؤخرا بين المدير العام للمنظمة ومكتب الأمين العام.
    e) La réunion de haut niveau sur l'eau et la sécurité alimentaire, organisée par le Qatar et le Cabinet du Secrétaire général durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale, en septembre 2012, à laquelle ont participé le Secrétaire général et le Directeur de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN (هـ) الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المياه والأمن الغذائي الذي نظمته دولة قطر ومكتب الأمين العام خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2012، والذي حضره الأمين العام ومدير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو).
    De même, comme suite à des consultations poussées entre les organismes des Nations Unies et l'UA, le rapport final de l'examen triennal du Programme décennal de renforcement des capacités a été utilisé par le Département des affaires politiques de l'ONU et le Cabinet du Secrétaire général de l'ONU en tant que principale contribution au rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur le Programme décennal. UN 51 - وبالمثل، ومن خلال مزيد من المشاورات بين وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، استعانت إدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة ومكتب الأمين العام للأمم المتحدة بالتقرير النهائي لاستعراض البرنامج العشري الذي يجري كل ثلاث سنوات حيث شكَّل هذا التقرير المساهمة الرئيسية التي تم على أساسها إعداد تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن البرنامج العشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد