ويكيبيديا

    "et le cadre de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإطار الإدارة
        
    On trouvera analysés ci-après de manière circonstanciée le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN وتُقدم تحليلات مفصلة لإطار المساءلة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Dans sa décision 63/550, l'Assemblée a renvoyé à une date ultérieure l'examen du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN وقررت الجمعية العامة، في مقررها 63/550، إرجاء النظر إلى وقت لاحق في تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Si elle félicite le HCR d'avoir mis en place l'évaluation des besoins globaux et le cadre de gestion axée sur les résultats, l'Union européenne est également d'avis que le système devrait être affiné pour comprendre un mécanisme efficace de suivi et d'évaluation. UN 40 - وفي حين أثنى على المفوضية لوضعها " تقييم الاحتياجات العالمية " ، وإطار الإدارة القائمة على النتائج، قال إن الاتحاد الأوروبي يوافق على ضرورة تحسين النظام لتوفير آلية فعالة للرصد والتقييم.
    Prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre des chapitres 28A, 28D, 29 et 35 en ce qui concerne le dispositif de responsabilisation, la gestion globale des risques et le dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion UN التقديــرات المـنقحـة المتعلقــة بالميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 28 ألف و 28 دال و 29 و 35 ذات الصلة بإطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Le FNUAP adoptera une approche en < < cascade > > , en commençant au niveau organisationnel par le cadre de résultats stratégiques du PFP et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN وسيعتمد الصندوق نهجا " تعاقبيا " يبدأ عند المستوى التنظيمي بإطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات ومتوسط الأجل وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Plusieurs délégations ont loué l'analyse des résultats figurant dans le rapport annuel, en particulier la clarté de la mise en relation des résultats avec les cibles et les indicateurs dans le cadre de résultats en matière de développement et le cadre de gestion axée sur les résultats; et l'analyse des enseignements tirés et des défis. UN 109 - وأثنى العديد من الوفود على تحليل النتائج في التقرير السنوي، بما في ذلك الوضوح في الإبلاغ عن الأهداف والمؤشرات في إطار النتائج الإنمائية وإطار الإدارة القائم على النتائج، وتحليل الدروس المستفادة والتحديات.
    Rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats UN تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج()
    Rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats UN تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج()
    Le Bureau de la déontologie est membre du groupe de travail interdépartements chargé de préparer le deuxième rapport du Secrétaire général à l'Assemblée sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN 23 - ومكتب الأخلاقيات عضو في فريق مشترك بين الإدارات مكلّف بإعداد ثاني تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن إطار المساءلة وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية وإطار الإدارة على أساس النتائج.
    Le présent rapport fait suite à la résolution 61/245, dans laquelle les États Membres priaient le Secrétaire général de lui présenter pour examen des rapports sur les questions suivantes : le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN يُقَدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 61/245، الذي طلبت فيه الدول الأعضاء إلى الأمين العام تقديم تقارير بشأن المجالات التالية: إطار المساءلة في الأمانة العامة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Dans sa résolution 61/245, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter des rapports sur les questions suivantes : le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 61/245، إلى الأمين العام تقديم تقارير عن المجالات التالية: إطار المساءلة في الأمانة العامة؛ وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية؛ وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Plusieurs délégations ont loué l'analyse des résultats figurant dans le rapport annuel, en particulier la clarté de la mise en relation des résultats avec les cibles et les indicateurs dans le cadre de résultats en matière de développement et le cadre de gestion axée sur les résultats; et l'analyse des enseignements tirés et des défis. UN 109 - وأثنى العديد من الوفود على تحليل النتائج في التقرير السنوي، بما في ذلك الوضوح في الإبلاغ عن الأهداف والمؤشرات في إطار النتائج الإنمائية وإطار الإدارة القائم على النتائج، وتحليل الدروس المستفادة والتحديات.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج(
    Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 61/245, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur le dispositif de responsabilisation du Secrétariat, le cadre de référence de la gestion globale des risques et de contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 61/245 من الأمين العام تقديم تقرير عن إطار المساءلة في الأمانة العامة؛ وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية؛ وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats1, ainsi que de la section y relative du rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit3; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج(1)، والفرع ذي الصلة من تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة(3)؛
    Dans sa décision 63/550, l'Assemblée a repoussé l'examen du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701 et Corr.1 et Add.1). UN وفي مقرر الجمعية العامة 63/550، أرجأت الجمعية إلى وقت لاحق النظر في تقرير الأمين العام المتعلق بإطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701 و Corr.1 و Add.1).
    30.24 Il convient de rappeler que, dans sa décision 63/550, l'Assemblée générale a décidé de remettre à une date ultérieure l'examen du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701 et Corr.1 et Add.1). UN 30-24 ويجدر بالذكر أن الجمعية العامة، في قرارها 63/550، قد أرجأت إلى وقت لاحق النظر في تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية وإطار الإدارة على أساس النتائج (A/62/701، و Corr. 1 و Add.1) للأمانة العامة.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats1, ainsi que de la section y relative du rapport d'activité du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit pour la période du 1er janvier au 31 juillet 20083 ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج(1) والفرع ذي الصلة من تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن أنشطتها للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تموز/يوليه 2008(3)؛
    Le montant total des ressources nécessaires au titre du budget-programme découlant de l'application des propositions contenues dans le rapport sur le dispositif de responsabilisation, la gestion globale des risques et le dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701) est estimé à 3 008 600 dollars pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 52 - يقدر إجمالي الاحتياجات من الموارد الناشئة في إطار الميزانية البرنامجية نتيجة تنفيذ المقترحات الواردة في التقرير المتعلق بإطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/67/701)، بمبلغ 600 008 3 دولار لفترة السنتين 2008-2009
    iv) Prévisions révisées relatives au budget-programme 2008-2009 au titre des chapitres 28A, 28D, 29 et 35, en ce qui concerne le dispositif de responsabilisation, la gestion globale des risques et le dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats (résolution 61/245), A/62/701 et Corr.1 et Add.1; UN ' 4` التقديرات المـنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 28 ألف و 28 دال و 29 و 35 ذات الصلة بإطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (القرار 61/245)، A/62/701 و Corr.1 و Add.1؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد