Cette première partie comprend trois chapitres préliminaires et le chapitre XI consacré aux autres décisions et conclusions. | UN | وهذا الجزء يشمل الفصول التمهيدية الثلاثة والفصل الحادي عشر، الذي يتناول المقررات والاستنتاجات الأخرى. |
L'engagement 2 de la Déclaration et le chapitre II du Programme d'action portent sur l'élimination de la pauvreté. | UN | ويتناول كل من الالتزام ٢ من اﻹعلان والفصل الثاني من برنامج العمل هدف القضاء على الفقر. |
La section 2 du chapitre XIII et le chapitre XXI énoncent respectivement que le pouvoir exécutif est exercé par le Président et les gouvernements locaux. | UN | ويبيّن الفصل الثالث عشر، الجزء 2، والفصل الحادي والعشرون، على التوالي، أن السلطة التنفيذية هي من صلاحيات الرئيس والحكومات المحلية. |
D. Nouveau descriptif pour le chapitre 7A (Affaires économiques et sociales) et le chapitre 26 (Information) | UN | السرد الجديد للباب ٧ ألف؛ الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والباب ٢٦، اﻹعلام |
D. Nouveau descriptif pour le chapitre 7A (Affaires économiques et sociales) et le chapitre 26 (Information) | UN | السرد الجديد للباب ٧ ألف؛ الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والباب ٢٦، اﻹعلام |
Il englobe le résumé destiné aux décideurs et le chapitre 5 du rapport intégral. | UN | وهو يجمع بين الموجز المعد من أجل صانعي القرارات والفصل 5 من ذلك التقرير. |
Voir en particulier le chapitre 10 sur l'arbitrage commercial international et le chapitre 11 sur les régimes transfrontières. | UN | انظر على الخصوص الفصل 10 بشأن التحكيم التجاري الدولي والفصل 11 بشأن النظم العابرة للحدود. |
Le projet d'article 69 et le chapitre 14 dans son ensemble sont le fruit d'un compromis élaboré avec soin. | UN | فمشروع المادة 69 والفصل 14 ككل هنا جزء من تسوية صيغت بعناية. |
Le chapitre V décrit les activités de l'Office en Jordanie, le chapitre VI ses activités au Liban, le chapitre VII dans la République arabe syrienne et le chapitre VIII en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | ويستعرض الفصل الخامس عمليات الوكالة في اﻷردن، والفصل السادس في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية، ويتصل الفصل الثامن بالضفة الغربية وقطاع غزة. |
Le chapitre V décrit les activités de l'Office en Jordanie, le chapitre VI ses activités au Liban, le chapitre VII dans la République arabe syrienne et le chapitre VIII en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | ويستعرض الفصل الخامس عمليات الوكالة في اﻷردن، والفصل السادس في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية، ويتصل الفصل الثامن بالضفة الغربية وقطاع غزة. |
Le chapitre V décrit les activités de l'Office en Jordanie, le chapitre VI ses activités au Liban et le chapitre VII dans la République arabe syrienne. | UN | ويستعرض الفصل الخامس أنشطة الوكالة وعملياتها في اﻷردن، والفصل السادس يتناول مثلها في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية. |
Le chapitre V décrit les activités de l'Office en Jordanie, le chapitre VI ses activités au Liban et le chapitre VII son action dans la République arabe syrienne. | UN | ويشير الفصل الخامس إلى أنشطة الوكالة وعملياتها في اﻷردن، بينما يتناول الفصل السادس مثيلاتها في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية. |
145. Néanmoins, la différence entre le Chapitre VI et le chapitre VII pourrait s'avérer ténue en pratique. | UN | ١٤٥ - ومع ذلك، ربما يتبين أن الفرق بين الفصل السادس والفصل السابع فرق ضئيل من الناحية العملية. |
Les efforts entrepris pour encourager l’application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le chapitre 13 d’Action 21 ont facilité ces initiatives. | UN | وقد كان من شأن الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحﱡر والفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١ أن سهﱠلت هذه المبادرات. |
Cet article, et le chapitre III de la deuxième partie, doivent faire l'objet d'un examen approfondi de sorte que toute mesure coercitive qui ne serait pas prévue dans le projet d'articles puisse être strictement adaptée à l'ordre juridique international en vigueur. | UN | وينبغي أن تستعرض هذه المادة والفصل الثالث من الباب الثاني بعناية لكفالة أن يكون أي إجراء قسري يمكن أن يدرج في مشاريع المواد مطابقا تماما للنظام القانوني الدولي النافد المفعول. |
B. La Convention et le chapitre 15 d'Action 21 | UN | باء - الاتفاقية والفصل ١٥ من جدول أعمال القرن ٢١ |
Prévisions révisées concernant le chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales), le chapitre 32 (Contributions du personnel) et le chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel) | UN | التقديرات المنقحة تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، والباب ٣٢ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وبـاب اﻹيــرادات ١، الايــــرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
On s'emploiera à harmoniser la loi Te Rau n te Mweenga et le chapitre 67 du Code pénal, en particulier en ce qui concerne les amendes. | UN | وسيواءَم قانون تي راو إن تي موينغا والباب 67 من قانون العقوبات، وبخاصة فيما يتعلق بالغرامات. |
et social en Asie occidentale) et le chapitre 33 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien) | UN | آسيا، والباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة |
Le chapitre V donne des renseignements sur les opérations et la réalisation des trois grands programmes de l’Office en Jordanie; le chapitre VI le fait pour le Liban, le chapitre VII pour la République arabe syrienne, le chapitre VIII pour la Cisjordanie, et le chapitre IX pour la bande de Gaza. | UN | ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وثلاثة من برامجها الرئيسية في اﻷردن، بينما ترد معلومات مماثلة في الفصل السادس عن لبنان، وفي الفصل السابع عن الجمهورية العربية السورية، وفي الفصل الثامن عن الضفة الغربية، وفي الفصل التاسع عن قطاع غزة. |
Le chapitre III décrits les sujets traités par le Comité et le chapitre IV contient ses recommandations et conclusions sur les questions examinées. | UN | أما الفصل الثالث فيصف المواضيع التي تناولتها اللجنة بينما تضمن الفصل الرابع توصياتها واستنتاجاتها بشأن القضايا المثارة. |
De même, afin de déterminer la portée opérationnelle et territoriale du registre, le lecteur doit consulter les différentes parties du Guide qui traitent du concept de sûreté réelle mobilière et le chapitre X sur le conflit de lois. | UN | والشيء ذاته يقال عن تحديد نطاق المعاملات والنطاق الإقليمي للسجل. فهنا يجب على القارئ أن يعود إلى شتى أجزاء الدليل التي تتناول مفهوم الحق الضماني وإلى الفصل العاشر الذي يتحدّث عن تنازع القوانين. |
39. Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit encore se prononcer sur l'opportunité de fusionner le chapitre VII et le chapitre I. | UN | 39- الرئيس: قال ان اللجنة لا تزال بحاجة الى حل المسألة المتعلقة بما إذا كان ينبغي دمج الفصل السابع مع الفصل الأول. |
22. L'augmentation des dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions concerne le chapitre 41.I [Service de conférence (Siège)], le chapitre 8 (Cour internationale de Justice) et le chapitre 17 [Programme des Nations Unies pour le développement (PNUE)]. | UN | ٢٢ - أما الاحتياجات المتزايدة تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات فتوجد في الباب ٤١ - طاء تحت خدمات المؤتمرات، المقر، وفي الباب ٨، محكمة العدل الدولية، وفي الباب ١٧، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Prévisions révisées concernant les chapitres 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) et 32 (Contributions du personnel) des dépenses et le chapitre premier des recettes | UN | التقديـرات المنقحـة فــي إطـــار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة؛ والباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين؛ وباب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية |