ويكيبيديا

    "et le charbon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والفحم
        
    • ويستخدم الفحم
        
    On range dans les minéraux énergétiques les hydrocarbures tels que le pétrole et le charbon, ainsi que les minéraux radioactifs. UN ومعادن الطاقة تشمل الهيدروكربونات مثل النفظ والفحم والمعادن المشعة.
    Le mazout a été remplacé en grande partie par le gaz et le charbon dans la production d'électricité, mais son remplacement par l'énergie nucléaire est incertain. UN وقد حل الى حد كبير الغاز والفحم محل زيت الوقود في توليد الكهرباء، وأصبح مستقبل الطاقة النووية محاطا بعدم التيقن.
    Ainsi, après avoir reçu une formation, 2 700 femmes du Darfour-Nord ont commencé à produire des briquettes biologiques pour la cuisson des aliments, qui remplaceront le bois et le charbon de bois. UN من ذلك مثلاً أن 700 2 امرأة في شمال دارفور تلقين التدريب وبدأن في إنتاج قوالب الوقود العضوي لاستخدامها في الطهي لتحل محل الخشب والفحم.
    L'approvisionnement mondial en énergie dépend toujours à 85 % de sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon. UN ولا تزال إمدادات الطاقة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مصادر الطاقة الأحفورية، وبخاصة النفط والغاز والفحم.
    Le charbon et le lignite sont utilisés pour le chauffage dans les zones rurales de nombreux pays, le gaz de pétrole liquéfié et le kérosène (pétrole lampant) le sont pour la cuisson des aliments et l'éclairage, le carburant diesel pour les moteurs à combustion interne, et le charbon ainsi que le mazout lourd pour les chaudières et fours industriels. UN ويتم إحراق الفحم واللجنيت لتدفئة اﻷماكن في المناطق الريفية في كثير من البلدان، ويستخدم غاز النفط المسال والكيروسين ﻷغراض الطهي واﻹنارة، ويستخدم المازوت لتشغيل محركات الاحتراق الداخلي، ويستخدم الفحم وزيت الوقود الثقيل من أجل المراجل الصناعية ووقود اﻷفران.
    Au Zimbabwe, l'utilisation du bois de feu est largement répandue et, au Swaziland, le bois et le charbon couvrent la moitié des besoins énergétiques des ménages. UN ويستخدم الحطب على نطاق واسع في زمبابوي، ويغطي الحطب والفحم الحجري نسبة تصل إلى نصف ما تستهلكه العائلات من الطاقة في سوازيلند.
    Le gaz naturel et le charbon représentent quant à eux 14 % et 4 %, respectivement, du commerce international dans le secteur de l'énergie. UN ويشكل كلٌ من الغاز الطبيعي والفحم 14 في المائة و4 في المائة على التوالي من التجارة الدولية في الطاقة.
    Au Zimbabwe, l'utilisation du bois de feu est largement répandue et, au Swaziland, le bois et le charbon couvrent la moitié des besoins énergétiques des ménages. UN ويستخدم الحطب على نطاق واسع في زمبابوي، ويغطي الحطب والفحم الحجري نسبة تصل إلى نصف ما تستهلكه العائلات من الطاقة في سوازيلند.
    Dans la majorité des zones rurales, elles n'ont comme sources d'énergie que le bois et le charbon. UN وفي معظم المناطق الريفية تكون فرص المرأة في الحصول على الطاقة محصورة في جمع الحطب والفحم.
    Le gaz et le charbon ont représenté respectivement 34 % et 14 % des émissions. UN وشكل الغاز والفحم ما نسبته ٤٣ في المائة و٤١ في المائة على التوالي.
    À Madagascar, on a constaté que malgré l'amélioration de leur niveau de vie, les citadins continuent d'utiliser le bois de feu et le charbon. UN أما في مدغشقر، فتبين أنه حتى مع ارتفاع مستوى المعيشة، واصل سكان الحضر اعتمادهم على خشب الوقود والفحم النباتي.
    Le bois de feu et le charbon sont utilisés pour la cuisson et le chauffage dans les différents sites où d'autres sources de combustible ne sont pas viables. UN ويستخدم خشب الوقود والفحم ﻷغراض الطهي والتدفئة في مختلف المواقع التي تكون فيها مصادر الوقود اﻷخرى غير قابلة للبقاء.
    134. L'économie énergétique repose sur les combustibles fossiles, surtout le pétrole et le charbon. UN 134- ويقوم اقتصاد الطاقة في إسرائيل على الوقود الأحفوري أو النفط والفحم أساساً.
    Parmi les ressources désormais exploitées dans ce pays, on retrouve le cobalt, le zinc, le plomb, les émeraudes, l'or, l'argent et le charbon. UN ويجري أيضاً تعدين الكوبالت والزنك والرصاص والزمرد والذهب والفضة والفحم.
    Les terres des populations autochtones sont depuis longtemps exploitées pour le pétrole, le gaz et le charbon en vue d'alimenter le développement industriel. UN ويجري استغلال أراضي الشعوب الأصلية منذ أمد بعيد لاستخراج النفط والغاز والفحم لتزويد التنمية الصناعية بالوقود.
    Il serait fatal que ce surcroît de demande soit satisfait par des formes d'énergie classiques comme le pétrole, le gaz et le charbon. UN وأوضحت أن نتائج مميتة ستترتب على تلبية الطلب الإضافي على الطاقة من المصادر التقليدية، النفط والغاز والفحم الحجري.
    L'armée a besoin de combustible, et le charbon anglais est trop cher à faire venir. Open Subtitles الجيش يحتاج الوقود والفحم من "دورهام" و جنوب "ويلز" فهذا غالي الشحن
    Il tient un role majeur dans la finance, l'acier, et le charbon Open Subtitles إنه مشهور في أعمال التمويل والفولاذ والفحم
    En 1991, le gouvernement a institué une taxe anti-CO2 frappant le pétrole, le gaz naturel et le charbon utilisé à des fins énergétiques, un premier pas sur la voie de l'élaboration d'une politique nationale globale touchant le climat. UN وفي عام ١٩٩١، شرعت الحكومة في فرض ضريبة لثاني أكسيد الكربون على النفط والغاز الطبيعي والفحم فيما يتعلق باستخدام الطاقة، كخطوة أولى صوب سياسة وطنية شاملة بشأن المناخ.
    5. La biomasse, le bois de feu et le charbon UN الكتل اﻹحيائية والحطب والفحم النباتي
    Le charbon et le lignite sont utilisés pour le chauffage dans les zones rurales de nombreux pays, le gaz de pétrole liquéfié et le kérosène (pétrole lampant) le sont pour la cuisson des aliments et l'éclairage, le carburant diesel pour les moteurs à combustion interne, et le charbon ainsi que le mazout lourd pour les chaudières et fours industriels. UN ويتم إحراق الفحم واللجنيت لتدفئة اﻷماكن في المناطق الريفية في كثير من البلدان، ويستخدم غاز النفط المسال والكيروسين ﻷغراض الطهي واﻹنارة، ويستخدم المازوت لتشغيل محركات الاحتراق الداخلي، ويستخدم الفحم وزيت الوقود الثقيل من أجل المراجل الصناعية ووقود اﻷفران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد