Le Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix et le Chef du Service de gestion financière et d’appui aux opérations de maintien de la paix répondent aux questions soulevées. | UN | وأجاب على اﻷسئلة المطروحة مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ورئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم. |
Le Président du Comité des contributions et le Chef du Service des contributions du Département de la gestion répond aux questions. | UN | وأجاب رئيس لجنة الاشتراكات ورئيس دائرة الاشتراكات في إدارة الشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة. |
L'Inspecteur général et le Chef du Service d'audit du HCR participent aux réunions de droit. | UN | ويحضر المفتش العام ورئيس دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية الاجتماعات بحكم منصبهما. |
Il a par ailleurs rencontré le Haut—Commissaire adjoint et le Chef du Service des activités et programmes à chacune de ses consultations à Genève. | UN | واجتمع أيضا بنائب المفوضة السامية ورئيس فرع الأنشطة والبرامج خلال كل من مشاوراته في جنيف. |
Le chef du Service financier et le Chef du Service des achats et de l’administration envisagent de mettre au point conjointement une série de directives. | UN | ينظر رئيس فرع الشؤون المالية ورئيس فرع المشتريات واﻹدارة في القيام معا بوضع مبادئ توجيهية. |
Le chef de l'administration assure la liaison avec les chefs du Service du personnel, du Service des finances et des services généraux, le chef du Service de la gestion du Programme du Fonds et le Chef du Service de la planification et du suivi des responsabilités | UN | يجري رئيس الادارة اتصالات برؤساء أقسام الموظفين والمالية والخدمات العامة، ورئيس فرع إدارة برامج الصندوق، ورئيس دائرة التخطيط الاداري والمساءلة. |
Les responsabilités en question sont actuellement réparties entre le Chef de la Section des services financiers (recettes provenant des cotisations et dépenses afférentes aux prestations), le Chef des opérations du Service de la gestion des investissements (activités relatives aux investissements) et le Chef du Service administratif (dépenses d'administration). | UN | 71 - والمسؤوليات موزعة حاليا بين رئيس قسم الخدمات المالية (من أجل الإيرادات الآتية من اشتراكات المشتركين والنفقات المتصلة بالاستحقاقات)، ورئيس قسم العمليات التابع لدائرة إدارة الاستثمارات (من أجل جميع الأنشطة المتصلة بالاستثمار) والموظف التنفيذي للصندوق (من أجل المصروفات الإدارية). |
Le Directeur du Centre et le Chef du Service du désarmement régional (Département des affaires de désarmement) ont mené des activités de collecte de fonds à grande échelle. | UN | وقام مدير المركز ورئيس الفرع الإقليمي لنزع السلاح في إدارة شؤون نزع السلاح بأنشطة مكثفة لجمع الأموال. |
L'Inspecteur général et le Chef du Service d'audit du HCR participent aux réunions de droit. Trimestrielle. | UN | ويحضر المفتش العام ورئيس دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية الاجتماعات بحكم منصبهما. |
4. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED et le Chef du Service administratif de la CNUCED ont présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | ٤- وقدم نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد ورئيس دائرة الشؤون اﻹدارية لﻷونكتاد تقرير اﻷمين العام. |
Le Directeur adjoint de la Division du financement du maintien de la paix et le Chef du Service de gestion financière du Département des opérations de maintien de la paix répondent aux questions posées. | UN | وأجاب على اﻷسئلة التي طرحت كل من نائب مدير شعبة تمويل حفظ السلام ورئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le Directeur de la Division du financement du maintien de la paix et le Chef du Service d’appui à la gestion financière répondent aux questions posées. | UN | وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ومدير شعبة تمويل حفظ السلام، ورئيس دائرة دعم إدارة المالية على اﻷسئلة المطروحة. |
Le Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle du Département de la gestion et le Chef du Service des voyages et des transports du Bureau des services centraux d'appui répondent aux questions posées. | UN | ورد رئيس وحدة دعم المراقبة بإدارة الشؤون الإدارية ورئيس دائرة السفر والنقل بمكتب خدمات الدعم المركزية على ما طرح من أسئلة. |
Des déclarations liminaires sont faites par le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales et le Chef du Service de la dette et du financement du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والشؤون الاجتماعية، ورئيس فرع تمويل الديون والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Des déclarations sont également faites par le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques et le Chef du Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte du Département des affaires politiques. | UN | وأدلى ببيانين أيضا مدير شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، ورئيس فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق، إدارة الشؤون السياسية. |
Le Directeur chargé de la réduction de la pauvreté et du développement économique du Bureau des politiques de développement, et le Chef du Service de la population et du développement de la Division technique du FNUAP se sont joints à lui. | UN | وانضم إليه على المنصة رئيس مجال الممارسة، إدارة الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية بمكتب السياسات الإنمائية، ورئيس فرع السكان والتنمية بالصندوق، الشعبة التقنية. |
Les Inspecteurs croient comprendre qu'une analyse des vacances de poste est effectuée tous les trois mois par le Directeur général et le Chef du Service de la gestion des ressources humaines afin de déterminer les besoins en administrateurs à recruter, et de lancer une campagne ciblée de recrutement. | UN | ويعلم المفتشون أن تحليل الشواغر الوظيفية يتم ثلاث مرات في السنة من جانب المدير العام ورئيس فرع ادارة الموارد البشرية لتحديد الاحتياجات من التعيين في الوظائف الفنية تعقبها حملة من التعيينات المستهدفة. |
L'économiste hors classe du Bureau du financement du développement, DAES, et le Chef du Service de la dette et financement du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement font des déclarations liminaires. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من كبير موظفي الشؤون الاقتصادية بمكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ورئيس فرع تمويل الديون والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Le Directeur du Bureau du financement du développement du DAES et le Chef du Service du dialogue et de l'action locale multipartites au Bureau du financement du développement du DAES, font des déclarations liminaires. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ورئيس فرع أنشطة اشراك أصحاب المصلحة المتعددين والتواصل معهم، مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
51. Le Chef du Service de la planification centrale et de la coordination, le Chef de la Section de la gestion des documents et le Chef du Service d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Genève se sont exprimés sur les questions liées à la documentation et aux services d'interprétation. | UN | 51- قام كل من رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين ورئيس قسم إدارة الوثائق ورئيس قسم الترجمة الفورية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، بإطلاع المشاركين على المسائل المتعلقة بالوثائق وتوفير خدمات الترجمة الفورية. |
Le Chef du Service des achats et de l'administration et le Chef du Service financier élaboreront ensuite, s'il y a lieu, des directives fondées sur les recommandations du Sous-Groupe. | UN | وسيقوم رئيس فرع المشتريات والشؤون اﻹدارية ورئيس الفرع المالي بعد ذلك بوضــع مبـــادئ توجيهيــة، حســب المطلوب، بنـــاء على توصيـــات الفريق الفرعي. |