ويكيبيديا

    "et le comité consultatif pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللجنة الاستشارية المعنية
        
    • ومكتب تخطيط
        
    • وبين اللجنة الاستشارية المعنية
        
    • ولجنته الاستشارية
        
    Ultérieurement, à l'issue de consultations entre le Groupe consultatif mixte des politiques et le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) du Comité administratif de coordination (CAC), un plan d'un an a été établi. UN وبعد ذلك، وضعت خطة لسنة واحدة بعد اجراء مشاورات بين الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والتابعة للجنة التنسيق الادارية.
    Elle demande davantage de détails par rapport à la relation existante entre le Ministère de la condition de la femme et le Comité consultatif pour la promotion de la femme ainsi que sur le but de la réforme législative. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل بشأن العلاقة بين وزارة شؤون المرأة واللجنة الاستشارية المعنية بالنهوض بالمرأة وغايات الإصلاح التشريعي.
    Un orateur a demandé quel était le rapport entre le Groupe consultatif mixte des politiques et le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux activités opérationnelles et quelles étaient les modalités de la nouvelle coopération avec la Banque mondiale. UN وسأل أحد المتحدثين عن العلاقة بين الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، وعن نوع التعاون القائم مع البنك الدولي.
    Ces efforts consisteront notamment à assurer les services d'appui des mécanismes de gouvernance mis en place dans le cadre de la Stratégie, à savoir le Conseil de contrôle de gestion, le Programme mondial pour la réduction des risques de catastrophe et le Comité consultatif pour le Programme. UN وستشمل هذه الجهود تقديم الخدمات لآليات إدارة نظام الاستراتيجية الدولية مثل مجلس الإشراف الإداري، والمنهاج العالمي للحد من الكوارث ولجنته الاستشارية البرنامجية.
    Un orateur a demandé quel était le rapport entre le Groupe consultatif mixte des politiques et le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux activités opérationnelles et quelles étaient les modalités de la nouvelle coopération avec la Banque mondiale. UN وسأل أحد المتحدثين عن العلاقة بين الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، وعن نوع التعاون القائم مع البنك الدولي.
    Le Comité d'organisation a été supprimé, de même que le Comité consultatif pour les questions administratives et le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations. UN وألغيت اللجنة التنظيمية كما ألغيت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Elle sert également d'intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et des organes comme la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). UN ويعمل هذا القسم أيضا بوصفه حلقة وصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Elle sert également d'intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et des organes comme la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). UN ويعمل هذا القسم أيضا بوصفه حلقة وصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Ce service sera par ailleurs le trait d'union entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et des organes tels que la Commission de la fonction publique internationale et le Comité consultatif pour les questions administratives. UN كما ستكون هذه الدائرة بمثابة حلقة الوصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمـة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Ce service sera par ailleurs le trait d'union entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et des organes tels que la Commission de la fonction publique internationale et le Comité consultatif pour les questions administratives. UN كما ستكون هذه الدائرة بمثابة حلقة الوصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمـة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Le mécanisme de coordination existant - le Comité administratif de coordination (CAC) et le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) - n'a pas la possibilité de s'attaquer réellement à cette question. UN ولكن آلية التنسيق القائمة - لجنة التنسيق الادارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية - غير قادرة على التصدي لهذه المسألة بفعالية.
    Des cadres stratégiques avaient été approuvés par le Comité permanent interorganisations et le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). Le Groupe de travail interorganisations à Rome a accepté l'approche et la situation générale des groupes de travail ainsi que la procédure d'appel global interorganisations élargi et les cadres stratégiques. UN وقد أفادت اﻷطر الاستراتيجية من دعم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وقد وافق الفريق العامل المشترك بين الوكالات في روما على نهج أفرقة العمل وعلى نظرتها الشاملة، كما وافق على عملية توجيه النداءات الموحدة الموسعة وعلى اﻷطر الاستراتيجية.
    Le Bureau des services et de l'appui au système des Nations Unies et le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) du CAC allaient organiser un colloque sur le suivi des conférences à l'automne 1997, au Centre de Turin, avant que le CAC ne reprenne l'examen de la question à sa deuxième session de 1997. UN وسوف يقوم مكتب دعم وخدمات منظومة اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بتنظيم حلقة عمل عن متابعة المؤتمرات في خريف ١٩٩٧ في مركز تورينو، قبل استئناف استعراض الموضوع في الدورة الثانية للجنة التنسيق اﻹدارية في ١٩٩٧.
    En collaboration avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et d’instances interorganisations telles que le Comité administratif de coordination (CAC) et le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO), le PNUD a pris des mesures concrètes pour renforcer encore davantage le système des coordonnateurs résidents. UN وإذ يعمل البرنامج في إطار مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والمنتديات المشتركة بين الوكالات كلجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، فإنه اتخذ تدابير ملموسة لزيادة تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    À cet égard, il convient de citer, en particulier, le Comité préparatoire du CAC et le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA). UN وتجوز اﻹشارة بصفة خاصة الى اللجنة التحضيرية التابعة للجنة التنسيق الادارية )ACC( واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية )CCAQ(.
    Le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité consultatif pour les questions relatives au programme et aux opérations ont examiné dans quelle mesure leurs comités respectifs pouvaient le mieux s'occuper des questions liées à la science et à la technique et se répartir les tâches. UN وقامت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بمناقشة أفضل السبل لمعالجة قضايا العلم والتكنولوجيا في لجان كل منهما، وتقسيم العمل بينهما.
    A. Répartition des tâches entre le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité consultatif pour les questions relatives au programme et aux opérations UN ألف - تقسيم العمل بين اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Ces efforts consisteront notamment à assurer les services d'appui des mécanismes de gouvernance mis en place dans le cadre de la Stratégie, à savoir le Conseil de contrôle de gestion, le Programme mondial pour la réduction des risques de catastrophe et le Comité consultatif pour le Programme. UN وستشمل هذه الجهود تقديم الخدمات لآليات إدارة نظام الاستراتيجية الدولية مثل مجلس الإشراف الإداري، والمنهاج العالمي للحد من الكوارث ولجنته الاستشارية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد