ويكيبيديا

    "et le comité contre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولجنة مناهضة
        
    • ولجنة مكافحة
        
    • وكذلك لجنة مناهضة
        
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Comité contre la torture procèdent de la même façon. UN وتتبع لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب هذا النموذج.
    Certaines délégations ont exprimé leurs vues sur des questions telles que la publication possible des rapports du Sous—Comité, la publication d'une déclaration et les rapports entre le Sous—Comité et le Comité contre la torture. UN وتم الإعراب عن وجهات نظر محددة من جانب بعض الوفود في صدد قضايا مثل إمكانية نشر تقارير اللجنة الفرعية وإصدار إعلان عام والعلاقة بين اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité contre la torture comptent respectivement 23 et 10 experts. UN أما لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب فتتألفان من 23 خبيراً و10 خبراء على التوالي.
    Il reconnaît également le rôle important que jouent l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et le Comité contre le terrorisme. UN وسلّم أيضا بالدور الهام الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ولجنة مكافحة الإرهاب.
    À cet égard, il faut se féliciter de la manière dont la Sixième Commission et le Comité contre le terrorisme se complètent. UN وأثنت في هذا الصدد على الطريقة التي تكمل بها اللجنة السادسة ولجنة مكافحة الإرهاب العمل الذي تقوم به كل منهما.
    49. La Norvège s'est concentrée sur les questions soulevées par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité contre la torture. UN وركزت النرويج على المسائل التي أثارتها لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب.
    Le Comité pour l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et le Comité contre la torture n’ont pas encore créé, à cette fin, de groupe de travail de présession. UN أما لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب، فلم ينشئ أي منهما بعد أفرقة عاملة سابقة على الدورات لهذا الغرض.
    que dans le système des Nations Unies il existe des exemples d'organes qui traitent les mêmes thèmes, comme le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité contre la torture, et que la création de l'instance permanente n'est donc pas incompatible avec l'existence du Groupe de travail; UN أن في منظومة اﻷمم المتحدة أمثلة لهيئات تتناول نفس المواضيع مثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب، ومن ثم، فإن إنشاء المحفل ووجود الفريق العامل في نفس الوقت هما أمران لا يتعارضان؛
    Dans le cadre du plan, il est prévu de dégager des ressources pour aider le Comité des droits de l'homme, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Comité contre la torture à faire face à de telles situations de façon rapide et efficace. UN وسوف توفر الخطة موارد لمساعدة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب على التصدي بشكل سريع ومتسم بالكفاءة للحالات المعروضة عليها.
    Il conviendrait à ce sujet d'examiner plus avant les travaux des organes s'occupant des droits de l'homme, dont le Comité des droits de l'homme et le Comité contre la torture. UN ورأى أن من المناسب في هذا الصدد التعمق في دراسة أعمال هيئات حقوق اﻹنسان ومن بينها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة مناهضة التعذيب.
    Elle coopère à l'ONU avec la Commission des droits de l'homme et le Comité contre la torture, de même qu'avec la Commission européenne des droits de l'homme et le Comité européen pour la prévention de la torture. UN وأضاف أن تركيا تتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مناهضة التعذيب وكذلك مع اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان واللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب.
    Elle a noté que le Groupe de travail pourrait, s'il le souhaitait, revenir sur cette question lorsqu'il aurait achevé l'examen des articles traitant des liens entre le sous—comité et le Comité contre la torture. UN ولاحظت أنه بعد وضع الصيغة النهائية للمواد التي تتناول العلاقة بين اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب، يمكن للفريق العامل، إذا رغب في ذلك، العودة إلى هذه المسألة لمزيد من النظر.
    Le HCR assiste aux réunions du Comité des droits de l'homme en qualité d'observateur et suit les travaux d'autres organes créés en vertu de traités, notamment le Comité des droits de l'enfant et le Comité contre la torture. UN والمفوضية تحضر اجتماعات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بوصفها مراقبا وتتابع أعمال الهيئات التعاهدية اﻷخرى، لا سيما لجنة حقوق الطفل، ولجنة مناهضة التعذيب.
    Le Rapporteur spécial sur la torture et le Comité contre la torture ont compétence en ce qui concerne les abus sexuels et physiques qui sont commis à l'instigation ou avec l'assentiment de représentants du gouvernement. UN والمقرر الخاص المعني بالتعذيب ولجنة مناهضة التعذيب مختصّان في مجال الاعتداء الجنسي والجسدي، الذي يرتكبه مسؤولون حكوميون أو يرتكب بتحريض منهم أو بموافقتهم.
    On a estimé que, dans le cas du Protocole et de l'organe envisagé, il fallait suivre les mêmes principes que pour la Convention et le Comité contre la torture. UN وبالاضافة إلى ذلك، رئي أنه ينبغي للبروتوكول والهيئة المتصورة اتباع المبادئ المنصوص عليها فيما يتعلق بالاتفاقية ولجنة مناهضة التعذيب.
    60. S'agissant de l'article 2, elle a déclaré qu'il y avait eu des divergences de vues à propos des relations entre l'organe à créer et le Comité contre la torture. UN ٠٦- وفيما يتعلق بالمادة ٢، أخبرت عن وجود آراء متغايرة بالنسبة للعلاقة بين الهيئة المزمَع إنشاؤها ولجنة مناهضة التعذيب.
    L'observatrice de la Finlande a mis l’accent sur l'importance de la coopération entre le Sous—Comité, les Etats parties et le Comité contre la torture et elle a fait valoir que le Protocole facultatif devait être efficace. UN وشددت مراقبة فنلندا أيضاً على أهمية التعاون بين اللجنة الفرعية والدول اﻷطراف ولجنة مناهضة التعذيب، وأكدت الحاجة إلى بروتوكول اختياري فعال.
    Il a également été très heureux de s'entretenir avec le Rapporteur spécial et le Comité contre la torture en séance publique, au cours de sa vingt et unième session. UN وكان من دواعي سرور اللجنة الفرعية أيضاً الاجتماع مع كل من المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب في جلسة علنية خلال دورتها الحادية والعشرين.
    Dialogue entre le Rapporteur spécial et le Comité contre le terrorisme UN الحوار بين المقرر الخاص ولجنة مكافحة الإرهاب
    Le Bureau des affaires juridiques et le Comité contre le terrorisme ont été sollicités à cet égard. UN وقد التمست توجيهات من مكتب الشؤون القانونية ولجنة مكافحة الإرهاب في هذا الصدد.
    Les organisations apparentées et le Comité contre le terrorisme devraient être informés de l'évolution dans ce domaine. UN وينبغي إبلاغ المنظمات الشقيقة ولجنة مكافحة الإرهاب بالتطورات في هذا المجال.
    Les deux organisations ont noté qu'une recommandation similaire avait été faite par le Comité des droits de l'homme en novembre 2007 et le Comité contre la torture en mai 2008. UN ونوهت المنظمتان أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد قدمت توصيات مماثلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وكذلك لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد