ويكيبيديا

    "et le comité exécutif pour les affaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللجنة التنفيذية للشؤون
        
    • واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون
        
    • للجنة التنفيذية للشؤون
        
    Le Coordonnateur continuera de présider le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وسيستمر المنسق في رئاسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية.
    Cette note appelle particulièrement l'attention sur les travaux du Comité administratif de coordination, du Comité permanent interinstitutions, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وأثار ذلك اهتماماً خاصاً بعمل لجنة التنسيق الإدارية، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التنفيذية للسلم والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Tout d'abord, le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires seraient l'un et l'autre appelés à jouer un rôle important pour donner suite aux décisions du Conseil. UN أولاً، ستقوم مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية كلتاهما بأدوار هامة في متابعة مقررات المجلس.
    Le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires examineront les moyens de resserrer les liens de coopération entre les entités compétentes, notamment aux fins du rassemblement et de l’analyse des informations. UN وسوف تدرس اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن، واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية سبل زيادة تعزيز التعاون بين الكيانات المختصة، لا سيما فيما يتعلق بجمع المعلومات وتحليلها.
    À ce titre, il préside le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    En collaboration avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, le Haut Commissariat s'efforce d'intégrer pleinement la question des droits de l'homme dans l'aide au développement offerte aux États Membres. UN كما تعمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية على إدماج حقوق الإنسان بصورة كاملة في المساعدة الإنمائية المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    Il engloberait l'actuel Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. Il disposerait d'un secrétariat composé de fonctionnaires compétents venant de toutes les parties du système des Nations Unies. UN ويستوعب الفريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الراهنة واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتقوم على خدمته أمانة تشمل موظفين أكفاء من أجهزة منظومة الأمم المتحدة كافة.
    Bien qu'il n'existe aucun mécanisme formel de coordination entre le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, leurs secrétariats ont indiqué que leur composition commune permettait une mise en commun d'informations et une coordination suffisantes. UN ولئن انعدمت آلية رسمية للتنسيق بين اللجنة التنفيذية للسلام والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، فإن أمانتيهما أشارتا إلى وجود قدر كاف من تبادل المعلومات والتنسيق نتيجة لعضويتهما المشتركة.
    d) Les relations entre le Comité permanent interorganisations, le Comité directeur et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires devront être clarifiées; UN )د( يجب إيضاح العلاقات بين اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التوجيهية واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية؛
    Bien que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires soient plus déterminés par la demande pour l'établissement de leurs ordres du jour respectifs sur les problèmes politiques et humanitaires, chacun d'eux fait distribuer les ordres du jour et les documents de base aux fins de commentaires avant les réunions. UN ورغم أن اللجنة التنفيذية للسلام والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية يحركهما الطلب بدرجة أكبر في تحديد جداول أعمالهما بشأن التحديات السياسية والإنسانية الراهنة، فإنهما ينشران جداول الأعمال ووثائق المعلومات الأساسية للتعليق عليها قبل عقد الاجتماعات.
    Certains des principaux vecteurs de coopération étaient: le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination, soit ses trois piliers, le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité de haut niveau sur la gestion; le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales; et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ومن بين وسائل التعاون الرئيسية: مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بما في ذلك أركانه الثلاثة وهي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى؛ واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Les mécanismes de coordination interinstitutionnelle, tel que le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, ont favorisé la coordination entre les organismes humanitaires des Nations Unies et les partenaires extérieurs au système. UN وأفضى إنشاء آليات التنسيق بين الوكالات، من قبيل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، إلى تعزيز التنسيق بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة ومع الشركاء من غير الأمم المتحدة.
    Le BCAH et les mécanismes de coordination interinstitutions, comme le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, ont renforcé la coordination entre les organismes humanitaires du système des Nations Unies et avec les partenaires qui ne font pas partie du système des Nations Unies. UN وقد عزز مكتب تنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ وآليات التنسيق بين الوكالات، مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، التنسيق بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والشركاء من خارج الأمم المتحدة.
    L'un de ces groupes, l'Équipe spéciale du Comité permanent interorganisations, a été établi en mai 2002 par le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN 16 - وفي أيار/مايو 2002، أنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية إحدى هذه الفرق، وهي فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات().
    L'année 2004 a vu le lancement puis l'expansion de l'initiative < < Action 2 > > du Secrétaire général, mise au point par le Haut Commissariat, le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN 49 - وقد شهد العام الماضي مبادرة الإجراء 2 التي أطلقها الأمين العام ونموها بعد ذلك، وهي مبادرة قامت المفوضية بتطويرها بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Les secrétariats de chaque organe seront chargés des informations en retour et de la coordination entre le GNUD, le Comité permanent interorganisations, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وتولى رصد الاستجابات وعمليات التنسيق بين هذه الهيئات أمانات كل من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À ma demande, le Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant en concertation avec le Groupe des Nations Unies pour le Développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, prépare un plan d'action en vue de renforcer les activités des Nations Unies en faveur des droits de l'homme au niveau des pays. UN وبناء على طلبي، قام المفوض السامي لحقوق الإنسان، متعاونا مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية بإعداد خطة عمل مشتركة لتعزيز حقوق الإنسان المتصلة بالإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    33. Prie le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires de continuer de s'efforcer de répondre de façon coordonnée aux besoins des pays se trouvant dans la phase de transition entre les secours et le développement; UN 33 - يطلب إلى المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية مواصلة بذل جهودهما لتوفير استجابة منسقة لاحتياجات البلدان التي تنتقل من مرحلة تلقي المساعدة إلى مرحلة التنمية؛
    Fruit d'une collaboration entre le GNUD et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN نتجت عن تعاون مشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    De plus en plus, le GNUD, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires travaillent ensemble pour aider les pays se trouvant dans ce genre de situation. UN وتتعاون المجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية تعاونا متزايدا على تقديم الدعم في البلدان التي تواجه تلك الحالات.
    Dans sa résolution 2004/59 relative à l'évaluation des groupes consultatifs spéciaux, le Conseil a enjoint à ces derniers de nouer des relations plus étroites avec le groupe de travail chargé des questions de transition par le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires en faisant fond sur la nature complémentaire de leurs travaux respectifs. UN وحث المجلس، في قراره 2004/59 حول تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة، الأفرقة الاستشارية على توسيع علاقاتها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/الفريق العامل للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية المعني بمسائل الانتقال من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد