Le Groupe de travail encourage le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social à tirer parti des données d'expérience semblables dans l'examen d'autres situations postconflictuelles. | UN | ويشجع الفريق العامل المخصص مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تطوير تجارب مماثلة لمعالجة حالات أخرى لما بعد انتهاء الصراع. |
31. Encourage le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social à renforcer leur coopération et leur coordination mutuelles, conformément à leurs mandats respectifs, aux fins de la prévention des conflits armés ; | UN | 31 - تشجع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينهما في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة، كل حسب ولايته؛ |
Ils ont exhorté le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à faire usage des compétences des membres de la Commission, notamment celles du coordonnateur du groupe de travail du Mouvement en tant que représentant du plus grand groupe au sein de la Commission, et de s'assurer qu'ils puissent participer aux débats sur toutes les questions qui présentent un intérêt pour la Commission ou sont de son ressort. | UN | وحثوا مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاستفادة من خبرة لجنة بناء السلام، بما في ذلك منسق تجمع حركة عدم الانحياز، باعتباره ممثل أكبر تجمع داخل لجنة بناء السلام وذلك من خلال ضمان المشاركة في المناقشات حول القضايا ذات العلاقة أو التي تقع في نطاق صلاحيات لجنة بناء السلام. |
C'est pourquoi nous avons proposé que soit créé le Haut Commissariat des Nations Unies contre le terrorisme qui aiderait tant le Conseil de sécurité que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à mener une lutte totale contre ce fléau et ses causes. | UN | ولهذا السبب، نقترح إنشاء منصب مفوض سام للأمم المتحدة معني بالإرهاب، بحيث يقوم بمساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الكفاح الشامل ضد خطر الإرهاب وأسبابه. |
Ce faisant, elle aiderait l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social à définir la panoplie de mesures à prendre et à engager de concert une action efficace aux fins d'une paix durable. | UN | وذلك سيمكن اللجنة من أن تقدم خدمة أفضل للجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعريف المزيج الأمثل من التدابير وفي اتخاذ الإجراءات الفعالة المحددة في بناء السلام المستدام. |
Elle a invité l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à continuer d'inclure l'examen de l'intégration des politiques économiques et sociales dans les domaines thématiques à étudier lors de débats ultérieurs. | UN | ودعت اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستمرار في إدراج النظر في تكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية بوصفه أحد المجالات المواضيعية التي ستعالج في المناقشات المقبلة. |
Ils ont exhorté le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à utiliser les compétences de la Commission, y compris le coordonnateur du groupe de travail du Mouvement auprès de la Commission, en sa qualité de représentant du plus grand groupe au sein de la Commission, en assurant leur participation aux débats sur toutes les questions pertinentes pour la Commission ou relevant de sa compétence. | UN | وحثوا مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاستفادة من خبرات لجنة بناء السلام، بما في ذلك التنسيق الذي تضطلع به مجموعة حركة عدم الانحياز التابعة للجنة بناء السلام، بوصفها ممثلة لأكبر تجمع داخل لجنة بناء السلام، وذلك من خلال ضمان المشاركة في مناقشات تتناول جميع المسائل ذات الصلة باختصاصات لجنة بناء السلام أو تندرج في إطارها. |
c) Aider l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à donner des orientations stratégiques ciblées aux organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement afin d'accroître l'efficacité, l'efficience, la cohérence, la pertinence et l'impact des activités opérationnelles de l'ONU en faveur du développement; | UN | (ج) مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تقديم التوجيه التنفيذي الاستراتيجي والمركّز إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة فعالية وكفاءة واتساق وأهمية وتأثير الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
c) Aider l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à donner des orientations stratégiques ciblées aux organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement afin d'accroître l'efficacité, l'efficience, la cohérence, la pertinence et l'effet des activités opérationnelles de l'ONU en faveur du développement; | UN | (ج) مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تقديم التوجيه التنفيذي الاستراتيجي والمركّز إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة فعالية وكفاءة واتساق وأهمية وتأثير الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
d) Aider l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à donner des orientations stratégiques aux organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement afin d'accroître l'efficacité, l'efficience, la cohérence, la pertinence et l'utilité des activités opérationnelles de l'ONU en faveur du développement; | UN | (د) مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تقديم التوجيه التنفيذي الاستراتيجي إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة فعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية وزيادة كفاءتها واتساقها وأهميتها وتأثيرها؛ |
a) Intensification des débats internationaux, obtenue en aidant l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à cerner et comprendre les questions et les problèmes de développement économique nouveaux ou qui se dessinent, en vue de progresser dans la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international | UN | (أ) تعزيز المناقشات الدولية عن طريق مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تحديد وفهم المسائل والتحديات الجديدة والناشئة في مجال التنمية الاقتصادية في سياق النهوض بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
a) Intensification des débats internationaux en aidant l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à cerner et comprendre les questions économiques nouvelles et émergentes, en particulier dans la perspective de la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, dont les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | (أ) تعزيز النقاش الدولي بواسطة مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تحديد وفهم المسائل الاقتصادية الجديدة والناشئة، ولا سيما ضمن سياق إحراز التقدم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والتي جرى الاتفاق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
a) Intensification des débats internationaux, obtenue en aidant l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à cerner et comprendre les questions économiques nouvelles et émergentes, en particulier dans la perspective de la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, dont les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | (أ) تعزيز المداولات الدولية من خلال مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تحديد وفهم المسائل الاقتصادية الجديدة والناشئة، ولا سيما في سياق إحراز التقدم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والتي جرى الاتفاق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
132. La Commission de statistique et le Conseil économique et social, à sa session de fonds de 1993, ont adopté le système de comptabilité nationale de 1993, qui est un outil de base pour l'organisation et l'analyse des statistiques économiques. | UN | ١٣٢ - وقد اعتمدت اللجنة اﻹحصائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وهو أداة أساسية لتنظيم وتحليل اﻹحصاءات الاقتصادية. |
Les membres du Conseil de sécurité expriment l'espoir que cette importante contribution du Conseil économique et social renforcera la coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, à l'heure où l'Organisation s'emploie à aider les Haïtiens à reconstruire leur pays. | UN | ويعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن اﻷمل في أن تفيد هذه المساهمة الهامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز التعاون بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار مساعي اﻷمم المتحدة لمساعدة شعب هايتي على إعادة بناء بلده. |
3. La Commission des stupéfiants, à sa quarantième session, et le Conseil économique et social, à sa session de fond de 1997, ont adopté des résolutions en rapport avec les thèmes du Programme d'action mondial. | UN | ٣ - اعتمدت لجنة المخدرات في دورتها اﻷربعين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ قرارات ذات صلة بمواضيع برنامج العمل العالمي. |
5. La Commission des stupéfiants, à sa trente-huitième session, et le Conseil économique et social, à sa session de fond de 1995, ont adopté des résolutions qui ont des incidences sur les thèmes du Programme d'action mondial. | UN | ٥ - اعتمدت لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٥٩٩١، قرارات ذات صلة بمواضيع برنامج العمل العالمي. |
En conséquence, en l'absence de décisions prises respectivement par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à ce stade, le Secrétariat n'est pas en mesure de déterminer dans leur totalité les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | ولذلك، فإنه في ظل عدم وجود قرارات للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه المرحلة، فإن الأمانة العامة غير قادرة على تحديد المدى الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La Commission de la science et de la technique au service du développement a fait l'objet d'une mention particulière étant donné qu'elle a pour mandat d'aider l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à orienter la mise en œuvre des conclusions du Sommet mondial sur la société de l'information, à élaborer des politiques communes sur des questions pertinentes et à approuver d'un commun accord des mesures appropriées. | UN | وأشير بالتحديد إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية نظرا لولايتها المتمثلة في مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في توجيه تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ووضع سياسات مشتركة بشأن القضايا ذات الصلة، والاتفاق على الإجراءات المناسبة. |
6. La Commission invite l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à continuer de faire du thème de l'intégration économique et des politiques sociales l'un des domaines thématiques traités lors de futurs débats. | UN | 6 - وتدعو اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستمرار في النظر في دمج السياسات الاقتصادية والاجتماعية بصفتها أحد المجالات المواضيعية التي ستعالج في المناقشات المقبلة. |
6. La Commission invite l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à continuer de faire du thème de l'intégration économique et des politiques sociales l'un des domaines thématiques traités lors de futurs débats. | UN | 6 - تدعو اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستمرار في النظر في دمج السياسات الاقتصادية والاجتماعية بوصفها أحد المجالات المواضيعية التي ستعالج في المناقشات المقبلة؛ |
Objectif : Aider efficacement l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à définir les politiques économiques et financières qu'il est nécessaire d'appliquer aux niveaux national et international pour améliorer les perspectives de croissance et de développement, et parvenir à un accord à leur sujet. | UN | الهدف: تقديم المساعدة الفعالة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يبذلانه من جهود لتحديد السياسات الاقتصادية والمالية اللازم انتهاجها على الصعيدين الوطني والدولي والتوصل إلى اتفاق بشأنها من أجل تحسين احتمالات النمو والتنمية. |