ويكيبيديا

    "et le contrôle des biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومراقبة الممتلكات
        
    Souligne qu'il importe d'améliorer la gestion et le contrôle des biens non durables en vue de réaliser des gains d'efficacité dans la gestion du matériel; UN 29 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    Le BSCI, qui a audité deux des centres d’action antimines financés à l’aide du Fonds, celui de Croatie et celui de Bosnie-Herzégovine, y a relevé des problèmes identiques dans des domaines tels que le contrôle budgétaire, les achats et le contrôle des biens. UN وقد حددت عمليات المراجعة الحسابية التي أجراها المكتب لاثنين من اﻷنشطة الميدانية للصندوق الاستئماني، وهما مركزا العمل المتعلق باﻷلغام في كل من كرواتيا والبوسنة والهرسك، أوجه قصور مشتركة في بعض المجالات من قبيل مراقبة الميزانية، والشراء، ومراقبة الممتلكات.
    Comme l'indique le paragraphe 159, le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau que l'Administration renforce la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés. UN 127 - في الفقرة 159، اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور.
    l) Renforcer la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés; UN (ل) تعزيز إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة وذلك بكفالة الاحتفاظ بسجلات دقيقة وإجراء عد فعلي بصورة دورية، والتحقيق في حالات التفاوت فورا واتخاذ إجراءات تصحيحية فورية؛
    Dans son rapport précédent, le Comité avait relevé des carences dans la gestion et le contrôle des biens durables, en particulier le caractère incomplet des vérifications des inventaires physiques, le fait que les écarts ne sont pas analysés en temps voulu, les retards constatés dans la comptabilisation en pertes et la liquidation des biens, et les ratios de stocks dépassant les plafonds qui avaient été fixés en vue de limiter les excédents. UN 122 - شدد المجلس في تقريره السابق على مواطن الاختلال على مستوى إدارة ومراقبة الممتلكات غير المستهلكة، ولا سيما عدم اكتمال عملية التحقق الفعلي وعدم تسوية الفوارق بين الحسابات في أوانها، والتأخير في شطب الأصول والتصرف فيها، وتجاوز نسب المخزون المعايير المقررة للحد من الاحتفاظ بمخزون يفوق الاحتياجات.
    150. Dans son rapport précédent, le Comité avait relevé des carences dans la gestion et le contrôle des biens non durables, constatant notamment que la valeur des biens non durables n'était pas indiquée dans les états financiers, que les inventaires physiques étaient incomplets et que les anomalies constatées n'étaient pas toujours traitées en temps voulu. UN 150 - سلط المجلس الضوء في تقريره السابق، على أوجه القصور في إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة، لا سيما عدم الكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في البيانات المالية، وعدم استيفاء عمليات الجرد الفعلي وعدم تسوية الفوارق في الوقت المناسب.
    Le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau que l'Administration renforce la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés. UN 159 - وقد اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور.
    Le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau à l'Administration de renforcer la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés. (par. 159) UN وقد اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور. (الفقرة 159)
    Le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau que l'Administration renforce la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés (par. 159). UN اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، واستقصاء سبب وجود أي فوارق على الفور، واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور (الفقرة 159)
    Le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau que l'Administration renforce la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés (par. 159). UN اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور (الفقرة 159).
    Dans son précédent rapport (A/64/5 (Vol. II), par. 146), le Comité avait recommandé de nouveau à l'Administration de renforcer la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués, et les écarts rapidement examinés et corrigés. UN 156 - أوصى المجلس في تقريره السابق (A/64/5 (Vol.II)، الفقرة 146)، بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، وإجراء الجرد الفعلي بشكل دوري، والتحقيق فورا في أي فوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية فورية.
    Le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau que l'Administration renforce la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés (par. 159). UN اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور (الفقرة 159)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد