des Nations Unies et le Corps commun d'inspection | UN | مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة |
Le Comité et le Corps commun d'inspection sont également consultés. | UN | وتتم كذلك استشارة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة في إطار هذه العملية التخطيطية. |
Cette situation va à l'encontre du souhait exprimé par l'Assemblée générale de voir le Comité et le Corps commun d'inspection coopérer plus étroitement. | UN | ويتعارض ذلك مع رغبة الجمعية العامة في قيام تعاون أوثق بين لجنة البرنامج والتنسيق ووحدة التفتيش المشتركة. |
Il y a notamment des réunions tripartites entre le BSCI, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Liaison étroite avec le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection, et suivi. | UN | إجراء اتصال ومتابعة بشكل وثيق مع مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة. |
Maintenir des relations étroites et assurer le suivi avec le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection. | UN | الاحتفاظ باتصال ومتابعة وثيقين مع مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le BSCI coordonne ses activités avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection et coopère régulièrement avec ces organes. | UN | ويقوم المكتب بالتنسيق والتعاون مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة على أساس منتظم. |
Le présent rapport a été établi en coopération avec le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection. | UN | وقد أُعد هذا التقرير بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة. |
Chaque année, le Bureau des services de contrôle interne, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection participent à la réunion tripartite de coordination du contrôle interne. | UN | ويعقد المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة سنويا اجتماعا ثلاثيا لتنسيق الرقابة. |
Le Bureau continue aussi à s'efforcer d'améliorer la coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection. | UN | ويواصل المكتب أيضا العمل على تعزيز التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le Bureau s'efforce aussi d'améliorer la coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection. | UN | كما يعمل المكتب على تعزيز التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et le Corps commun d'inspection avaient déjà réalisé diverses études sur la question. | UN | وكان مكتب خدمات المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة قد أجريا بالفعل دراسات مختلفة عن هذا الموضوع. |
Le représentant de Cuba souhaiterait que le Bureau fournisse des renseignements complémentaires sur sa collaboration avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. | UN | وطالب إلى المكتب موافاته بتفاصيل إضافية عن تعاونه مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
La coordination entre le Bureau, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d’inspection a elle aussi été renforcée. | UN | وبالقدر نفسه، تكثف التنسيق بين مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Cette approche avait été considérée comme une pratique optimale par des vérificateurs et des évaluateurs indépendants, dont le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection. | UN | وأشار إلى أن النهج قد اعتُبر من أفضل الممارسات من قِبل مراجعي حسابات ومقيّمين مستقلين، بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة. |
:: Le CCS et le Corps commun d'inspection poursuivront leurs discussions sur les modalités de ce dispositif. Orientation IV.E-4 Mesure IV.E-4 Objectif IV.E-4 | UN | :: يجري مجلس الرؤساء التنفيذيين ووحدة التفتيش المشتركة المزيد من المناقشات عن أفضل الطرائق لتنفيذ آلية التقييم على نطاق المنظومة |
Le Bureau continue aussi à s'efforcer d'améliorer la coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection. | UN | كما يعمل المكتب على تعزيز التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة. |
Nous remercions le Secrétaire général et le Corps commun d'inspection des recommandations qu'ils ont formulées au sujet de la réforme et qui offrent une bonne base à notre travail. | UN | ونشكر الأمين العام ووحدة التفتيش المشتركة على توصيات الإصلاح، التي تشكل أساسا جيدا لعملنا. |
Le Bureau continue aussi à s'efforcer d'améliorer la coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection. | UN | ويواصل المكتب أيضا العمل على تعزيز التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة. |
iii) Le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection reçoivent des exemplaires de tous les rapports finals établis par le Bureau ainsi que les observations y relatives du Secrétaire général, et communique à l'Assemblée générale leurs observations selon que de besoin; | UN | ' ٣ ' يزود كل من مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بنسخ من جميع التقارير النهائية التي ينتجها المكتب وتعليقات اﻷمين العام عليها، ويزودان الجمعية العامة بتعليقاتهما حسب الاقتضاء؛ |
Elle a également loué les relations de travail extrêmement constructives avec le personnel et les homologues dans d'autres fonctions de contrôle ainsi qu'avec le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies et le Corps commun d'inspection. | UN | كما امتدحت علاقة العمل الإيجابية مع الموظفين والنظراء المكلفين بمهام الرقابة الأخرى في المفوضية ومع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومع وحدة التفتيش المشتركة. |