Le BSCI a formulé 26 recommandations visant à renforcer encore les contrôles internes, qui ont toutes été acceptées par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et le Département de la gestion. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما مجموعه 26 توصية، قَبِلَها مكتب المخطط العام وإدارة الشؤون الإدارية جميعها. |
Le montant estimatif du solde inutilisé concerne principalement le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Département de la gestion. | UN | يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية |
Le montant estimatif du solde inutilisé concerne principalement le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion | UN | يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية |
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion assureront conjointement le suivi du programme de travail de l'équipe chargée de cette étude. | UN | وستقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية معا برصد خطة عمل الاستعراض التي يتبعها الفريق. |
Exploitation commune du réseau par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion | UN | :: عمليات الشبكة المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية |
L'ONUN et le Département de la gestion ont tous deux approuvé les conclusions et les recommandations qui figurent dans le rapport. | UN | وقَبِل كل من مكتب نيروبي وإدارة الشؤون الإدارية بنتائج التقرير وتوصياته. |
L'Office des Nations Unies à Nairobi et le Département de la gestion ont accepté les conclusions et recommandations du rapport. | UN | وقد قبل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإدارة الشؤون الإدارية نتائج التقرير والتوصيات. |
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées. | UN | وقام مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الإدارية بمراجعة التقرير، حيث ذُكرت فيه آراؤهما. |
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion ont accepté, dans l'ensemble, les recommandations du BSCI. | UN | وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية توصيات المكتب بصفة عامة. |
Les incidences budgétaires mentionnées dans la déclaration du Secrétaire général concernent le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion. | UN | والآثار المترتبة في الميزانية الواردة في البيان كانت تتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية. |
L’établissement de relations de travail étroites entre le Bureau et le Département de la gestion du Secrétariat de l’ONU ont permis de déléguer de plus grands pouvoirs sur le terrain. | UN | وأدت علاقات العمل الوثيقة بين مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وإدارة الشؤون اﻹدارية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى تفويض المزيد من السلطات إلى المستوى الميداني. |
Aussi bien le TPIR que le TPIY collaborent étroitement sur cette question avec le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion du Secrétariat de l'ONU. | UN | وتعمل محكمتا رواندا ويوغوسلافيا السابقة معا بشكل وثيق في هذه المسألة مع مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الإدارية. |
Le Département de l'appui aux missions et le Département de la gestion se sont mis d'accord sur les pouvoirs délégués aux missions. | UN | تفويضات المشتريات الميدانية الصادرة عن إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية |
Toutefois, dans le cadre de ce nouveau système, au cas où le Conseil central de contrôle établirait que les procédures et les évaluations n'ont pas été menées à bien de manière transparente, équitable, raisonnée et documentée, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département de la gestion auront le pouvoir de suspendre la décision de recrutement. | UN | بيد أنه، سيكون بمقدور المكتب وإدارة الشؤون الإدارية وقف التعيين وفقا للنظام الجديد، إذا أثبت مجلس الاستعراض المركزي أن الإجراءات والتقييمات لم تتم على نحو صريح وعادل ومنطقي وموثق. |
Les observations du CCQAB concernant la relation entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion ainsi que le statut du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix figurent, respectivement, aux paragraphes 21 et 22. | UN | وتتضمن الفقرة 21 ملاحظات اللجنة الاستشارية على العلاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، والفقرة 22 ملاحظاتها على حالة وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Ces recommandations, dont on trouvera la ventilation au tableau 2, ont été très largement acceptées et appliquées (à plus de 80 %) par les administrateurs des missions et, dans certains cas, par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion au Siège. | UN | ويرد في الجدول 2 بيان تفصيلي لهذه التوصيات. وقد قبلت إدارة البعثات، وفي بعض الحالات، إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية بالمقر، ونفذت نسبة كبيرة من تلك التوصيات تزيد عن 80 في المائة. |
Le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, qui a créé un service distinct à cette fin, fournissent désormais un appui plus solide au Tribunal. | UN | وأوضح أن المحكمة تتلقى دعما أفضل من جانب مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون اﻹدارية التي أنشأت مركز تنسيق مستقل للمحكمة. |
Il est impératif d’améliorer la coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département de la gestion. | UN | ٣٤ - وأشار إلى أنه من اللازم تحسين التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹدارية. |
Ce dernier aidera le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Département de la gestion à évaluer les nouvelles procédures et à en tirer des enseignements en fin d'exercice. | UN | وفي نهاية فترة الميزانية، سيقوم المكتب بتيسير إجراء عملية بشأن إجراء الاستعراضات وتعلم الدروس المستفادة في كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية. |
Sa principale raison d'être est de financer les fonctions administratives assumées conjointement par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion. | UN | وبصفته تلك، فإنه يتيح أساسا الاضطلاع بالمهام الإدارية التي تشترك فيها إدارة عمليات حفظ السلام مع إدارة الشؤون الإدارية. |
Le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a consulté le Tribunal d'Arusha et le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. | UN | وتشاور مكتب الشؤون القانونية مع محكمة رواندا ومع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن. |