Conférence internationale sur la population et le développement et à sa préparation | UN | الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي أعماله التحضيرية |
Participation de membres associés des commissions régionales à la Conférence internationale sur la population et le développement et à sa préparation | UN | مشاركة اﻷعضاء المنتسبين إلى اللجان الاقليمية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي عمليته التحضيرية |
Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer pleinement et activement à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à ses préparatifs | UN | صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في المؤتمـــر المعني بالبيئة والتنمية وفي عملية التحضير له |
L'Association a pris une part active aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement, et à la conférence elle-même. | UN | عملت الرابطة بنشاط في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي المؤتمر نفسه. |
Le rôle de la société civile a également été jugé essentiel pour aider à comprendre les liens existant entre les migrations internationales et le développement et à sensibiliser l'opinion à la question. | UN | وذُكر أن المجتمع المدني يؤدي كذلك دورا رئيسيا في تحسين فهم الصلات بين الهجرة الدولية والتنمية وفي زيادة الوعي بها. |
Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer pleinement et activement à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à ses préparatifs | UN | صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية وفي عملية التحضير له |
Les membres s'efforcent d'accorder l'attention voulue aux aspects écologiques, comme convenu à la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue en 1992. | UN | يسعى اﻷعضاء الى إيلاء الجوانب البيئية الاهتمام الواجب كما تم الاتفاق عليه في الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ٢٩٩١. |
71. En 1994, les pays de la région ont participé activement aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et à la Conférence elle-même. | UN | ٧١ - خلال عام ١٩٩٤، نشطت بلدان المنطقة في أعمال التحضير للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي المؤتمر نفسه. |
Nous comprenons également que toute mesure prise en application de cette résolution doit respecter le principe de la souveraineté des États sur leurs propres ressources naturelles, conformément au principe 2 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et à l'article 3 de la Convention sur la diversité biologique. | UN | ونفهم أيضا أن أي إجراء يتخذ بموجب القرار لا بد أن يحترم مبدأ سيادة الدول على مواردها الطبيعية، على النحو المكرس في المبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وفي المادة 3 من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Actuellement, le Groupe de travail s'emploie à obtenir le statut d'observateur à la Conférence internationale sur la population et le développement et à ses réunions préparatoires, ainsi qu'à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires qui doit se tenir à la Barbade en 1994. | UN | وفي الوقت الراهن، يسعى الفريق العامل الى الحصول على مركز مراقب لدى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي اجتماعاته التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة لدول الجزر الصغيرة النامية، الذي سيعقد في بربادوس عام ١٩٩٤. |
60. Au sujet des autres activités, les membres du Conseil ont demandé un complément d'information au sujet de la participation de fond de l'INSTRAW à la Conférence internationale sur la population et le développement et à l'Année internationale de la famille. | UN | ٦٠ - وفيما يتعلق باﻷنشطة اﻷخرى، طلبت بعض عضوات المجلس المزيد من المعلومات عن مشاركة المعهد الموضوعية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي السنة الدولية لﻷسرة. |
Des représentants du Conseil des points cardinaux ont par ailleurs participé aux réunions du Comité préparatoire pour la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, et à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, où le Conseil a envoyé, grâce à la collaboration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), une délégation nombreuse de jeunes amérindiens. | UN | وشارك ممثلون لمجلس الجهات اﻷربع أيضا في دورات اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي أرسل إليه المجلس وفدا كبيرا من الشبان اﻷصليين بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Plusieurs obstacles limitent la capacité du FNUAP à participer à la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et à la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | 28 - وهناك عدد من العقبات التي تعيق قدرة الصندوق على المساهمة بشكل أكمل في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
71. A sa 46e séance plénière, le 30 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision intitulé " Participation de membres associés des commissions régionales à la Conférence internationale sur la population et le développement et à sa préparation " , recommandé par le Comité économique (E/1993/112, par. 18, projet de décision II). Pour le texte définitif, voir décision 1993/324 du Conseil. | UN | ٧١ - في الجلسة العامة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون " مشاركة اﻷعضاء المنتسبين إلى اللجان الاقليمية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي عمليته التحضيرية " الذي أوصت به اللجنة )E/1993/112، الفقرة ١٨، مشروع المقرر الثاني(. وللاطلاع على النص النهائي، انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٣٢٤. |
On a également aidé trois CER (COMESA, CAE et IGAD) à élaborer leurs plans stratégiques visant à renforcer l'intégration économique et le développement et à mieux faire comprendre les incidences des accords de partenariat économique sur leur processus d'intégration régionale. Compte pour le développement | UN | وتلقت ثلاث جماعات اقتصادية إقليمية(السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية) مساعدة في صياغة خططها الاستراتيجية لتعزيز التكامل الاقتصادي والتنمية وفي تعزيز فهم أفضل للآثار المترتبة على عملية التكامل الإقليمي في سياق اتفاقيات الشراكة الاقتصادية. |