C'est en cela que nous nous félicitons de la Conférence mondiale sur la population et le développement et du Sommet mondial sur le développement social, qui sont prévus pour 1995. | UN | وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
Des membres du PGA faisaient partie des délégations officielles de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وشارك أعضاء المنظمة في وفودهم الرسمية إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Ainsi, le suivi du Sommet mondial pour les enfants est lié à ceux de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وتم الربط، من الناحية الاستراتيجية، بين متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
B. Suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement | UN | باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
B. Suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social | UN | باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Il a réaffirmé que les résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social revêtaient une importance essentielle pour les futurs travaux du PNUD. | UN | وأكد مجددا على ما لنتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من أهمية حيوية بالنسبة لعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المستقبل. |
En collaboration avec la FAO, le FNUAP envisage, grâce au système des services d'appui technique, des moyens de renforcer un mécanisme commun de suivi de la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | وينظر الصندوق، بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة في وسائل عن طريق نظام خدمات الدعم التقني لتعزيز آلية متابعة موحدة ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
En collaboration avec la FAO, le FNUAP envisage, grâce au système des services d'appui technique, des moyens de renforcer un mécanisme commun de suivi de la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | وينظر الصندوق، بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة في وسائل عن طريق نظام خدمات الدعم التقني لتعزيز آلية متابعة موحدة ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
L'AARP a également joué un rôle décisif dans la création du Groupe sur les personnes âgées et ses activités lors de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت الرابطة بدور الحفاز في إنشاء الجمعية الانتخابية للمسنين وساعدت على الحفاظ عليه طوال المؤتمر المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
L'Algérie continue et élargit ses efforts s'agissant des engagements pris lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et du Sommet mondial sur le développement durable ainsi que du Sommet du Millénaire. | UN | وأشارت إلى أن الجزائر تواصل جهودها وتزيد منها فيما يتعلق بالالتزامات التي أعلن عنها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، إضافةً إلى مؤتمر الأمم المتحدة لقمة الألفية. |
Sans engagement ferme dans le domaine de la population, de la santé de la procréation et de la condition de la femme, il est peu probable que les objectifs fixés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet du Millénaire puissent être atteints. | UN | وما لم يتحقق التزام قوي إزاء قضايا السكان والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين، فإن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للألفية يصبح بعيد المنال. |
Lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social, de même que dans le cadre d'autres conférences, accords et conventions pertinents, de nouveaux engagements ont été pris pour appuyer les efforts de ces pays. | UN | وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيرها من المؤتمرات والاتفاقات والاتفاقيات ذات الصلة، عُقدت التزامات أخرى لدعم جهود تلك البلدان. |
10. Les récents accords issus de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement, ainsi que les conclusions probables de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, devraient servir de points de repère pour les futures initiatives de l'Organisation des Nations Unies au niveau national. | UN | ٠١ - ومن المحتمل أن تساعد الاتفاقات اﻷخيرة التي تم التوصل إليها في المؤتمر العالمي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والنتائج التي قد تستخلص من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ليستند إليها كمعالم توجه جهود اﻷمم المتحدة في المستقبل على الصعيد القطري. |
10. Les récents accords issus de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement, ainsi que les conclusions probables de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, devraient servir de points de repère pour les futures initiatives de l'Organisation des Nations Unies au niveau national. | UN | ٠١ - ومن المحتمل أن تساعد الاتفاقات اﻷخيرة التي تم التوصل إليها في المؤتمر العالمي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والنتائج التي قد تستخلص من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ليستند إليها كمعالم توجه جهود اﻷمم المتحدة في المستقبل على الصعيد القطري. |
10. Les résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social ont été mentionnées, en particulier l'appel qui avait été lancé dans ces deux instances en faveur d'un accroissement des ressources destinées aux pays en développement. | UN | ٠١ - وأشير الى نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وبصورة خاصة الى دعوتهما الى تخصيص قدر أكبر من الموارد للبلدان النامية. |
Lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social, de même que dans le cadre d'autres conférences, accords et conventions pertinents, de nouveaux engagements ont été pris pour appuyer les efforts de ces pays. | UN | وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيرها من المؤتمرات والاتفاقات والاتفاقيات ذات الصلة، عُقدت التزامات أخرى لدعم جهود تلك البلدان. |
Lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social, de même que dans le cadre d'autres conférences, accords et conventions pertinents, de nouveaux engagements ont été pris pour appuyer les efforts de ces pays. | UN | وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي إطار غيـرها من المؤتمرات والاتفاقات والاتفاقيات ذات الصلة، عُقدت التـزامات أخرى لدعم جهود تلك البلدان. |
C'est pourquoi la Malaisie propose de transformer ce processus de consultation en < < assemblée sur les océans > > , chargée d'étudier l'évolution des affaires océaniques dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | ولذلك تقترح ماليزيا تحويل العملية من مجرد عملية تشاور إلى " جمعية للمحيطات " موكولة إليها دراسة تنمية شؤون المحيطات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Le Groupe des 77 et de la Chine est favorable à la convocation de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui devrait engendrer une forte impulsion politique bien nécessaire pour combler les lacunes qui existent encore dans l'application des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 58 - وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي ينبغي أن يعطي الدفعة السياسية المطلوبة لسدّ الثغرات في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Par ailleurs, au paragraphe 29 de sa résolution 48/108, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mettre à la disposition de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes les rapports et décisions de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وزيادة على ذلك فإن الجمعية العامة طلبت من اﻷمين العام، في قرارها ٤٨/١٠٨، الفقرة ٢٩، أن يوفر للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تقارير ومقررات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |