S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les question associées dans les domaines du financement, de la technologie, | UN | التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
Table ronde 4: S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
D. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | دال - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement et sur l'évolution du système commercial multilatéral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية وعن التطورات الحاصلة في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement et sur l'évolution du système commercial multilatéral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة العالمية والتنمية وعن التطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
À l'avenir, les interventions des Nations Unies exigeront en même temps une forte concentration sur la paix, les besoins humanitaires et le développement et sur une approche méthodologique associant mieux les partenaires nationaux et internationaux engagés dans une œuvre humanitaire, économique et sociale et dans des efforts de développement et de défense des droits de l'homme. | UN | وستتطلب مبادرات الأمم المتحدة، في المضي قدما، تركيزا متزامنا على السلام والاحتياجات الإنسانية والتنمية وإلى توخي أسلوب أكثر منهجية يدمج بشكل أفضل الشركاء الوطنيين والدوليين المشاركين في الخطط الإنسانية والإنمائية والاقتصادية وخطط حقوق الإنسان. |
Dans la dernière phrase, ajouter < < le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et sur > > après < < L'accent sera mis sur > > . | UN | في الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " لمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكذلك للمواضيع " بعد عبارة " وسيولى اهتمام خاص للمواضيع " . |
C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | جيم - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | جيم - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في المجال المالي ومجالات التكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
IV. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | رابعاً- الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
III. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement | UN | ثالثاً - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
c) S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; | UN | (ج) التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
c) S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; | UN | (ج) التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
Pour la trente et unième session de la Commission de la population et du développement, la Division de la population a établi l’édition de 1998 de World Population Monitoring, qui couvre la santé et la mortalité, mettant particulièrement l’accent sur les liens entre la santé et le développement et sur le sexe et l’âge. | UN | وقد أعدت شعبة السكان، من أجل الدورة الحادية والثلاثين للجنة السكان والتنمية، طبعة عام ١٩٩٨ من منشور " رصد سكان العالم " World Population) (Monitoring الذي يشمل الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الروابط بين الصحة والتنمية وعلى نوع الجنس والعمر. |
Le FNUAP encourage donc les bureaux de pays à appuyer les activités qui favorisent la constitution et l'actualisation de bases de données fiables sur les migrations et le développement et sur les mouvements transfrontières d'un pays et d'une région à l'autre. | UN | ويشجع الصندوق مكاتبه القطرية على دعم الأنشطة التي تعزز إنشاء وصيانة قواعد بيانات موثوق بها عن الهجرة والتنمية وعن التحركات عبر الحدود بين البلدان والمناطق الجغرافية. |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce et le développement sur le commerce international et le développement et sur l'évolution du système commercial multilatéral (projet de résolution A/C.2/57/L.76) | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية وعن التطورات الجارية في النظام التجاري المتعدد الأطراف (مشروع القرار A/C.2/57/L.76) |
Prenant note des rapports du Secrétaire général sur la fécondité, la santé procréative et le développement et sur le suivi des programmes de population, et prenant note également des rapports du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et sur les tendances démographiques à l'échelle mondiale, | UN | وإذ تحيط علما بتقريري الأمين العام عن الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية() وعن برامج السكان، اللذين يركزان على الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية()، وإذ تحيط علما أيضا بتقارير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية() وعن الاتجاهات الديمغرافية العالمية()، |
À sa trente et unième session, la Commission de la population et du développement sera saisie d’un bref rapport sur le suivi des questions de population à l’échelle mondiale, notamment la santé et la mortalité, l’accent étant mis tout particulièrement sur les liens entre la santé et le développement et sur les femmes et le vieillissement (E/CN.9/1998/2). | UN | ٩٣ - سيكون معروضا على لجنة السكان والتنمية، في دورتها الحادية والثلاثين، تقرير موجز عن رصد السكان في العالم، يركز على عنصري الصحة والوفيات، مع توجيه اهتمام خاص إلى الصلات القائمة بين الصحة والتنمية وإلى عنصري نوع الجنس والسن )E/CN.9/1998/2(. |
L'accent sera mis sur le suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et sur les questions ci-après : vieillissement et droits des personnes âgées, des autochtones et des personnes d'ascendance africaine, migrations et mobilité de la population, conséquences socioéconomiques de la dynamique démographique et formation aux questions liées à la population et au développement. | UN | وسيولى اهتمام خاص لمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكذلك للمواضيع التالية: الشيوخة وحقوق المسنين؛ الشعوب الأصلية والمنحدرون من أصل أفريقي؛ الهجرة والتحركات السكانية؛ النتائج الاجتماعية - الاقتصادية للديناميات السكانية؛ التدريب في مجال السكان والتنمية. |