ويكيبيديا

    "et le développement humain durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتنمية البشرية المستدامة
        
    • عن التنمية البشرية المستدامة
        
    • في التنمية البشرية المستدامة
        
    • وتحقيق التنمية البشرية المستدامة
        
    C'est en investissant dans la croissance à long terme et le développement humain durable que l'on parviendra à réduire le coût de la gestion de la crise, voire à l'éliminer. UN والاستثمار في النمو الطويل اﻷجل والتنمية البشرية المستدامة سيخفف من تكاليف إدارة اﻷزمات، إن لم يلغها.
    Il faudrait également prolonger la réflexion sur des concepts tels que l'équilibre des modes de vie et le développement humain durable. UN وينبغي مواصلة استكشاف مفاهيم أخرى من قبيل الرزق المستدام والتنمية البشرية المستدامة.
    Appui multisectoriel des VNU pour l'assistance humanitaire, les opérations de maintien de la paix, les activités de réinsertion et le développement humain durable UN الدعم المتعدد القطاعات لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة الإصلاح والتنمية البشرية المستدامة
    Article rédigé pour le Chapitre spécial du septième Rapport sur l'état de la nation et le développement humain durable, 2000. UN مقال موضوع للفصل الخاص من التقرير السابع لحالة الأمة عن التنمية البشرية المستدامة 2000.
    L’une des plus importantes est le document directif sur l’approche du PNUD en matière de droits de l’homme qui vise à intégrer les droits de l’homme et le développement humain durable. UN ومن أهم هذه الوثائق ورقة السياسة العامة التي تُجمل النهج الذي يتبعه البرنامج اﻹنمائي في مجال حقوق اﻹنسان، والذي يراد به أن يكون أداة لدمج حقوق اﻹنسان في التنمية البشرية المستدامة.
    Appui multisectoriel des VNU pour l'assistance humanitaire, les opérations de maintien de la paix, les activités de réinsertion et le développement humain durable UN الدعم المتعدد القطاعات لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة الإنعاش والتنمية البشرية المستدامة
    L’objectif est de mieux faire comprendre le lien qui existe entre le respect des droits de l’homme et le développement humain durable dans la région. UN وذلك بهدف زيادة فهم الصلة بين حقوق اﻹنسان والتنمية البشرية المستدامة في المنطقة.
    Les pays devaient aussi appliquer des politiques macroéconomiques cohérentes et veiller à la bonne conduite des affaires publiques, autant de facteurs grâce auxquels le commerce international pourrait être un moteur pour la croissance et le développement humain durable. UN ورأت أن هذين العاملين يتيحان للتجارة الدولية أن تكون محركا للنمو والتنمية البشرية المستدامة.
    Les pays devaient aussi appliquer des politiques macroéconomiques cohérentes et veiller à la bonne conduite des affaires publiques, autant de facteurs grâce auxquels le commerce international pourrait être un moteur pour la croissance et le développement humain durable. UN ورأت أن هذين العاملين يتيحان للتجارة الدولية أن تكون محركا للنمو والتنمية البشرية المستدامة.
    la libéralisation et le développement humain durable UN من أجل العولمة، والتحرير والتنمية البشرية المستدامة
    libéralisation et le développement humain durable 19 UN العولمة والتحرير والتنمية البشرية المستدامة 20
    Appui multisectoriel des VNU pour l'assistance humanitaire, les opérations de maintien de la paix, les activités de réinsertion et le développement humain durable UN الدعــم المتعــدد القطاعــات ﻷغــراض المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة اﻹنعــاش والتنمية البشرية المستدامة
    74. Le projet sera exécuté en coopération avec la CNUCED et complétera le Programme CNUCED/PNUD relatif à la mondialisation, la libéralisation des échanges et le développement humain durable. UN 74 - وسيُنفّذ المشروع بالتعاون مع الأونكتاد وسيُكمل البرنامج العالمي المعني بالعولمة والتحرير والتنمية البشرية المستدامة الذي ينفّذه الأونكتاد/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le PNUD s'emploie à encourager des partenariats avec le secteur privé dans deux données : la suppression de la pauvreté et le développement humain durable. UN 73 - يتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع القطاع الخاص من أجل تعزيز الشراكات وتدعيم أهداف القضاء على الفقر والتنمية البشرية المستدامة.
    Selon l'évaluateur, l'une des réalisations la plus notable du cadre de coopération mondiale a été de relier les droits de l'homme et le développement humain durable. UN وعلى حد قول المقيِّم، فإن مجال مراعاة حقوق الإنسان والتنمية البشرية المستدامة قد تحقق فيه واحد من أقوى إنجازات إطار التعاون العالمي.
    Ce fonds a été créé afin de permettre aux VNU de fournir un appui multisectoriel pour l'assistance humanitaire, les opérations de maintien de la paix, les activités de relèvement et le développement humain durable. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتأمين دعم متطوعي اﻷمم المتحدة المتعدد القطاعــات للمساعــدة اﻹنسانية، وعمليات حفــظ الســلام، وأنشطــة التأهيل والتنمية البشرية المستدامة.
    Une bonne gouvernance, les droits de l’homme et le développement humain durable sont les objectifs ultimes du Programme d’administration et de finances publiques de l’Organisation des Nations Unies. UN ويشكل الحكم الرشيد وحقوق اﻹنسان والتنمية البشرية المستدامة اﻷهداف النهائية لبرنامج اﻷمم المتحدة المتعلق باﻹدارة العامة والمالية العامة.
    Lors de cette réunion, les gouvernements de la région, les principaux donateurs et les représentants de la société civile ont réitéré leur volonté de favoriser la démocratisation et le développement humain durable en Amérique centrale. UN وفي هذا الاجتماع جددت حكومات المنطقة والمانحون الرئيسيون وممثلو المجتمع المدني التزاماتهم بالتغير الديمقراطي والتنمية البشرية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    Article rédigé pour le Chapitre spécial du septième Rapport sur l'état de la nation et le développement humain durable, 2000. UN مقال موضوع للفصل الخاص من التقرير السابع لحالة الأمة عن التنمية البشرية المستدامة 2000.
    Article rédigé pour le Chapitre spécial du septième Rapport sur l'état de la nation et le développement humain durable, 2000. UN مقال موضوع للفصل الخاص من التقرير السابع لحالة الأمة عن التنمية البشرية المستدامة 2000.
    Troisième rapport sur l'état de la nation et le développement humain durable (1996). UN التقرير الثالث لحالة الأمة في التنمية البشرية المستدامة (1996).
    La réduction des risques de catastrophe et le développement humain durable sont donc des buts complémentaires. UN ومن ثم فإن الحد من أخطار الكوارث وتحقيق التنمية البشرية المستدامة هما هدفان يدعم كل منهما الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد