ويكيبيديا

    "et le développement rural durables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة والتنمية الريفية
        
    • والريفية المستدامة
        
    :: Elle a coordonné la participation et les contributions de groupes de la société civile sur l'agriculture et le développement rural durables. UN :: تنسيق المشاركة والمساهمة في أفرقة المجتمع المدني المعنية بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    :: Elle a coordonné les contributions des groupes de la société civile sur l'agriculture et le développement rural durables. UN وتنسيق مدخلات أفرقة المجتمع المدني بشأن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    :: Elle a assisté au débat de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social et a animé la participation d'un grand groupe d'intervenants sur l'agriculture et le développement rural durables. UN :: حضور الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتيسير مشاركة متكلمين من الفئات الرئيسية بشأن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    :: Elle a servi de délégué d'interlocuteur d'un grand groupe d'ONG à la conférence d'Adelboden sur l'agriculture et le développement rural durables en régions de montagne. UN :: الحضور كوفد ومنسق لمنظمات الفئات الرئيسية غير الحكومية في مؤتمر أديلبودين بشأن التنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية
    Notant les conclusions de la réunion du Groupe d'Adelboden sur l'agriculture et le développement rural durables dans les régions de montagne, réuni à Rome du 1er au 3 octobre 2007, UN وإذ تلاحظ نتائج اجتماع فريق أديلبودين المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية الذي عقد في روما، في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    Il est dans l'intérêt du secteur des entreprises et de l'industrie d'agir en partenariat avec les pouvoirs publics et autres parties prenantes dans le but de réduire la faim et la pauvreté, promouvoir l'agriculture et le développement rural durables et soutenir la gestion écologiquement viable des ressources foncières. UN وإنه من مصلحة أرباب التجارة والصناعة العمل في شراكة مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة للحث على اتخاذ إجراء يحد من الجوع والفقر ويعزز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية ويدعم الإدارة المستدامة لموارد الأراضي.
    Le Projet de la FAO pour l'agriculture et le développement rural durables en régions de montagne a pour but de faciliter la conception, la mise en œuvre et l'évaluation des politiques visant à assurer une agriculture et un développement durables dans les zones de montagne. UN 43 - والمشروع الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة للزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية، يهدف إلى تسهيل تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات الخاصة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية في الجبال.
    Dans le prolongement des travaux sur les indicateurs culturels entamés en 2002 en collaboration avec le Conseil international des traités indiens, l'Initiative sur l'agriculture et le développement rural durables aide les organisations autochtones à comprendre plus clairement et de manière plus empirique les liens entre culture et agriculture et développement rural durables. UN 9 - ومواصلة للأعمال المتعلقة بالمؤشرات الثقافية، التي بدأت في عام 2002 بالتعاون مع المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، تدعم مبادرة الزراعة المستدامة والتنمية الريفية منظمات الشعوب الأصلية في تطوير فهم أوضح وأكثر اتساما بالطابع العملي للعلاقة بين الثقافة والزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    En matière de nutrition et de sécurité alimentaire de la famille, la FAO, avec l'appui du Gouvernement néerlandais, exécute un projet sur l'agriculture et le développement rural durables dans les régions côtières et riveraines d'Amérique latine, dans la région des Grands Lacs, en Afrique, et dans celle du Mékong. UN 51 - وقالت فيما يتعلق بالتغذية والأمن الغذائي للأسر إن منظمة الفاو تعمل بدعم من حكومة هولندا لتحقيق الزراعة المستدامة والتنمية الريفية للمناطق الساحلية في أمريكا اللاتينية والبحيرات الأفريقية الكبرى ومنطقة الميكونغ.
    14 S'agissant de l'agriculture, la Commission, à sa troisième session, a demandé à la FAO, en collaboration avec la CNUCED, l'OMC, le PNUD, le PNUE et d'autres organisations concernées, d'analyser les incidences des négociations d'Uruguay sur l'agriculture et le développement rural durables. UN )١٤( فيما يتعلق بالزراعة، طلبت اللجنة، في دورتها الثالثة، من منظمة اﻷغذية والزراعة أن تقوم، بالاشتراك مع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بتحليل آثار جولة أوروغواي على الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    Prenant également note des conclusions de la réunion du Groupe d'Adelboden sur l'agriculture et le développement rural durables dans les régions de montagne, qui s'est tenue à Rome du 1er au 3 octobre 2007, UN " وإذ تلاحظ نتائج اجتماع فريق أديلبودين المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية الذي عقد في روما، في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    Prenant note également des conclusions de la réunion du Groupe d'Adelboden sur l'agriculture et le développement rural durables dans les régions de montagne, qui s'est tenue à Rome du 1er au 3 octobre 2007, UN وإذ تلاحظ نتائج اجتماع فريق أديلبودين المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية الذي عقد في روما في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    Initiative pour l'agriculture et le développement rural durables (ADRD) : les peuples préparent leur avenir dans un environnement durable UN مبادرة التنمية الزراعية والريفية المستدامة (مبادرة التنمية) تحديد الناس لمستقبلهم المستدام
    Prenant note également des conclusions de la réunion du Groupe d'Adelboden sur l'agriculture et le développement rural durables dans les régions de montagne, qui s'est tenue à Rome du 1er au 3 octobre 2007, UN وإذ تلاحظ نتائج اجتماع فريق أديلبودين المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية الذي عقد في روما في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد