La délégation chinoise propose le texte ci-après à la Grande Commission II pour examen et pour inclusion dans le rapport de la Commission et le document final de la Conférence d'examen. | UN | يقترح الوفد الصيني النص التالي طيه لتنظر فيه اللجنة الرئيسية الثانية وتدرجه في تقرير اللجنة والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض: |
La délégation chinoise présente les propositions ci-après en vue de leur inclusion dans le rapport de la Grande Commission I et le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 : | UN | يقدم الوفد الصيني طيه المقترحات التالية لإدراجها في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى والوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000: |
Le Brésil est aussi fermement déterminé à appliquer intégralement et efficacement la Déclaration de Durban et le document final de la Conférence d'examen de Durban de 2009. | UN | وذكرت أن البرازيل أيضا ملتزمة التزاماً راسخاً بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان لعام 2009. |
Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, et le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، |
Au cours de la Conférence d'examen nous évaluerons la mise en œuvre du Traité, et plus particulièrement les engagements pris par les États parties lors des précédentes conférences d'examen, notamment les décisions et la résolution adoptées à la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation et le document final de la Conférence d'examen de 2000. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي، سنقيّم تنفيذ المعاهدة، وبخاصة الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف في المؤتمرات الاستعراضية السابقة، ولا سيما مقررات وقرارات مؤتمر الاستعراض والتمديد المعقود في عام 1995، والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
:: La résolution de 1995 sur le Moyen-Orient et le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010; | UN | :: أن تكون الوثائق المرجعية للمؤتمر كل من قرار الشرق الأوسط لعام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر 2010 لمراجعة معاهدة عدم الانتشار النووي |
La Turquie appuie les décisions et la résolution adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995 et le document final de la Conférence d'examen de 2000. | UN | وتؤيد تركيا المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار لعام 2000. |
Elle encourage donc les efforts qui visent à consolider le régime international de non-prolifération et appuie les décisions et les résolutions adoptées à l'occasion de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et le document final de la Conférence d'examen de 2000. | UN | ولذلك يشجع الاتحاد الأوروبي الجهود المبذولة لتعزيز نظام عدم الانتشار الدولي ويؤيد المقررات والقرارات المعتمدة في مؤتمر الاستعراض والتمديد في عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض في عام 2000. |
Les États devraient donc veiller à ce que leurs cadres juridiques soient compatibles avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme, y compris avec la Convention, la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et le document final de la Conférence d'examen de Durban. | UN | ولذلك، ينبغي للدول أن تكفل انسجام إطارها القانوني مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان بما في ذلك الاتفاقية وإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Le délégué a rappelé que le paragraphe 199 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, et le document final de la Conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ne limitaient pas la question aux lacunes de procédure ou de fond. | UN | وذكر المندوب بأن الفقرة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان لم يقصرا القضية على الثغرات الإجرائية أو الثغرات الموضوعية. |
À la lumière des difficultés qui subsistent, nous devons traduire notre détermination en action et prendre les mesures qui s'imposent pour mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban et le document final de la Conférence d'examen de Durban, qui représentent le cadre international le plus général dans la lutte contre le racisme. | UN | وفي ضوء التحديات المستمرة، علينا ترجمة التزامنا إلى أعمال واتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ إعلان وخطة عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، التي تشكل الإطار الدولي الأكثر شمولا في مكافحة العنصرية. |
L'article VI du TNP et le document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000 sont, selon nous, les meilleures sources d'inspiration − du moins pour les États parties au TNP − concernant ce qu'on doit entendre par désarmement nucléaire. | UN | والمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية 2000 هما من منظورنا خير مرشد، على الأقل بالنسبة للدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في فهم ما نعنيه بنزع السلاح النووي. |
Devrait parvenir à un consensus sur la base du cadre établi par les parties au TNP en appuyant les décisions et la résolution adoptées à la Conférence chargée d'examiner le TNP et la question de sa prorogation en 1995 et le document final de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000, et elle tiendra compte de la situation actuelle et s'occupera notamment des questions essentielles suivantes : | UN | ينبغي أن يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن أساس الإطار الذي أنشأته معاهدة عدم الانتشار بدعم المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، وسيأخذ في الاعتبار الحالة الراهنة، وسيعزز، في جملة أمور، القضايا الأساسية التالية: |
Devrait parvenir à un consensus sur la base du cadre établi par les parties au TNP en appuyant les décisions et la résolution adoptées à la Conférence chargée d'examiner le TNP et la question de sa prorogation en 1995 et le document final de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000, et elle tiendra compte de la situation actuelle et s'occupera notamment des questions essentielles suivantes : | UN | ينبغي أن يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن أساس الإطار الذي أنشأته معاهدة عدم الانتشار بدعم المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، وسيأخذ في الاعتبار الحالة الراهنة، وسيعزز، في جملة أمور، القضايا الأساسية التالية: |
L'Union européenne continue d'appuyer les décisions et la résolution adoptées à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et le document final de la Conférence d'examen de 2000 en tenant compte de la situation actuelle. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يؤيد المقررات والقرارات التي اتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المعقود في عام 2000، وسيُبقي الحالة الراهنة نصب عينه. |
En ce qui concerne l'article VII du TNP, les Pays-Bas considèrent que la décision no 2 de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation en 1995 et le document final de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000 réaffirment combien il est nécessaire de créer d'autres zones exemptes d'armes nucléaires, notamment dans les régions de tension telles que le Moyen-Orient. | UN | أما فيما يتعلق بالمادة السابعة من المعاهدة, فإن هولندا تعتقد أن القرار رقم 2، الصادر عن مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، والوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة يؤكدان مرة أخرى على ضرورة إنشاء مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية, ولا سيما في مناطق التوتر كالشرق الأوسط. |
Rappelant les décisions et la résolution de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation et le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000, | UN | وإذ تشير إلى مقررات وقرار مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995() وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000()، |
Rappelant les décisions et la résolution de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation et le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000, | UN | وإذ تشير إلى مقررات وقرار مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995() وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000()، |
Rappelant les décisions et la résolution de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation et le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000, | UN | وإذ تشير إلى مقررات وقرار مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995() وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000()، |
La communauté internationale a montré une position unifiée et résolue contre les ambitions nucléaires de la Corée du Nord en adoptant les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et le document final de la Conférence d'examen du TNP, qui s'est tenue en mai. | UN | لقد اتخذ موقف موحد وحاسم ضد الطموحات النووية لكوريا الشمالية عن طريق اتخاذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو. |
Rappelant les décisions et la résolution de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, et le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 et en 2010, | UN | وإذ تشير إلى مقررات وقرار مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوويــة لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995() والوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الأطـــراف فـــي معاهـــدة عــدم انتشـار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عامي 2000( ) و 2010()، |
et le document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | UN | ) وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية( |