L'unité chinoise a notamment fait porter ses émissions sur la non-prolifération les armes légères et le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وركزت برامج وحدة اللغة الصينية، في جملة أمور، على عدم الانتشار، والأسلحة الصغيرة، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Rappelant également la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Rappelant également la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Rappelant également la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ نشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005، |
Les pays développés, en tant que principaux créanciers, doivent honorer, en matière d'APD, les engagements pris dans le Consensus de Monterrey et le Document final du Sommet mondial de 2005; le nouveau mécanisme de surveillance internationale étant chargé de la supervision. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو، بوصفها الدائنة الرئيسية، أن تفي بالالتزامات التي قطعتها في توافق مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وينبغي أن تشرف آلية الرصد العالمية الجديد على التنفيذ. |
:: Mettre au point des indicateurs de succès relatifs à l'Agenda des Nations Unies pour le développement, dont les textes issus des conférences mondiales, la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | :: وضع مؤشرات إنجاز لجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة تشمل المؤتمرات العالمية وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والقمة العالمية لعام 2005. |
Les objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que les cibles et indicateurs connexes ont été conçus dans le cadre de l'approche intégrée du développement préconisée par la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | فقد وُضعت الأهداف والغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية لتعكس نهجا متكاملا إزاء التنمية على النحو الوارد في الإعلان بشأن الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Le Consensus de Monterrey et le Document final du Sommet mondial de 2005 fournissent des orientations sur la manière dont les pays en développement peuvent bénéficier des apports de capitaux et atténuer d'éventuels effets négatifs. | UN | ويوفر توافق آراء مونتيري والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إرشادات عن كيفية استفادة البلدان النامية من التدفقات الداخلة من رؤوس الأموال وتخفيف أي آثار سلبية. |
Rappelant également la Déclaration du Millénaire, et le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Comme le soulignent, respectivement, le Consensus de Monterrey et le Document final du Sommet mondial de 2005, le succès du Cycle de Doha et la réalisation des éléments essentiels de son programme de développement sont dans l'intérêt de tous les pays. | UN | فلجميع البلدان مصلحة مشتركة في نجاح جولة الدوحة وتحقيق برنامجها الإنمائي الأساسي، كما شدَّد على ذلك توافق آراء مونتيري والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Plus récemment, l'état de droit s'est trouvé renforcé par l'adoption par consensus de documents comme la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وأضاف أنه تحقق في عهد أقرب تقدم في تعزيز سيادة القانون من خلال وثائق اعتمدت بتوافق الآراء ومنها على وجه الخصوص إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Si la Déclaration et le Document final du Sommet mondial de 2005 ont ouvert la voie au partenariat, ils n'ont, toutefois, pas défini les modalités de coopération au niveau politico-stratégique. | UN | ومع أن الإعلان والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد مهدا السبيل لإقامة هذه الشراكة، فإنهما لم يحددا طرائق التعاون في القضايا الاستراتيجية - السياسية. |
Rappelant la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | إذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
Rappelant également la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
et le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | ) والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
Pour cela, il suffirait de mettre en œuvre les engagements économiques et sociaux pris lors des grandes conférences et sommets des Nations Unies, en particulier le Consensus de Monterrey et le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وكل ما هو مطلوب هو تنفيذ الالتزامات الاقتصادية والاجتماعية المتعهد بها في المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها وخاصة توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Rappelant également la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Le Consensus de Monterrey, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg et le Document final du Sommet mondial de 2005 sont autant de textes qui réaffirment le rôle essentiel des IED. | UN | 40 - واردفت قائلة إن توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ ونتائج مؤتمر القمة العالمي عام 2005 أكدت هي كلها على الدور الرئيسي للاستثمار الأجنبي المباشر. |
et le Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | ) ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005( ) تنفيذا فعالا ومنسقا ومتكاملا، |
a) i) Multiplication des mesures et initiatives prises aux niveaux national et régional pour appliquer le Programme d'action de Beijing, les textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والإجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والقمة العالمية لعام 2005 |
Rappelant la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | إذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
Le présent rapport passe en revue les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et examine la question de savoir si elles répondent aux attentes des États Membres telles qu'elles ont été exprimées dans la résolution 59/250 de l'Assemblée générale et le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | يستعرض هذا التقرير الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية ويدقق في ما إذا كانت هذه الأنشطة تلبي توقعات الدول الأعضاء على نحو ما أعربت عنه في قرار الجمعية العامة 59/250 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
a) i) Nombre accru de politiques et mesures adoptées aux niveaux national et régional pour appliquer le Programme d'action de Beijing, les textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | لمنهاج عمل بيجين ولنتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين الاستثنائية الثالثة والعشرين واتفاقية القضاء على جميع أشكال للجمعية العامة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واتفاقية القضاء التمييز ضد المرأة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مقاييس الأداء: |