ويكيبيديا

    "et le financement de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتمويل
        
    • وتمويلها
        
    • وتمويله
        
    • أو تمويلها في
        
    • والترتيبات اللازمة
        
    • والتمويل الخاص
        
    Les pays africains ont besoin d'une aide multilatérale pour l'élaboration et le financement de ces programmes. UN وتحتاج الدول الأفريقية إلى مساعدة متعددة الأطراف من أجل تصميم وتمويل خطط المساعدة على التكيف هذه.
    Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention et rapport financier préliminaire pour 2011 Rappel des faits UN تقرير عن أنشطة وأداء وتمويل وحدة دعم التنفيذ، والتقرير المالي الأولي لعام 2011
    :: Renforcer les mécanismes d'appui internationaux pour faciliter l'application de l'instrument relatif aux forêts et le financement de la gestion forestière durable. UN :: تعزيز آليات الدعم الدولي لتيسير تنفيذ الصك الحرجي وتمويل الإدارة الحرجية المستدامة.
    iii) Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité et présentation d'un plan de travail et d'un budget pour les activités de l'Unité en 2012; UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة العمل والميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في 2012
    Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et présentation d'un plan de travail et d'un budget pour les activités de l'Unité en 2013 UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة العمل والميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في عام 2013
    Ces systèmes devraient assurer, ou aider à assurer l'organisation, le développement et le financement de la formation professionnelle, et aider au placement des handicapés. UN وينبغي لهذه النظم أن توفر التدريب المهني، أو تسهم في تنظيمه وتطويره وتمويله. وينبغي أن تساعد أيضا في مجال خدمات التنسيب.
    D'autres questions transversales, telles que la pauvreté, l'égalité hommes-femmes et le financement de la lutte contre les changements climatiques, seront aussi visées. UN كما ستتناول قضايا شاملة أخرى مثل الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين وتمويل المناخ.
    Dans cet ordre d’idées, un atelier national sur la gestion et le financement de l’entretien des routes devrait être organisé par le Sri Lanka en 1999. UN ومن المعتزم أن تنظم، في هذا الصدد، في سري لانكا هذه السنة حلقة عمل وطنية عن إدارة وتمويل صيانة الطرق.
    Les rapports nationaux et le financement de la mise en œuvre de l'instrument dans les pays en développement étaient des questions à examiner de près. UN ومن المسائل التي يتعين النظر فيها بعناية التقارير الوطنية وتمويل تنفيذ الصك في البلدان النامية.
    Les normes professionnelles, la qualité et la responsabilité, la viabilité et le financement de programmes de qualité; UN :: المعايير المهنية والجودة والمساءلة والإدامة وتمويل البرامج عالية الجودة؛
    La mobilisation des ressources et le financement de la dette doivent toujours refléter les stratégies et les politiques nationales de développement. UN وطالب بأن تعكس تعبئة الموارد وتمويل الدين الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية.
    Il s'agit d'institutions éducatives qui exécutent le programme de l'enseignement public en vigueur, conformément à la loi sur l'organisation et le financement de l'éducation. UN وتعتبر هذه الدور مؤسسات تعليمية يطبق فيها برنامج التعليم الرسمي الموضوع بموجب قانون تنظيم وتمويل التعليم.
    Les subventions alimentaires destinées aux établissements scolaires sont prévues par l'article 81 de la loi sur l'organisation et le financement de l'enseignement. UN وتستند هذه الإعانات الغذائية المدرسية إلى نص المادة 81 من قانون تنظيم وتمويل التعليم.
    Il contient des informations sur l'administration et la gestion de l'Institut; ses programmes et activités; la coopération et les partenariats internationaux; et le financement de l'Institut et le soutien dont il bénéficie. UN ويقدّم معلومات عن إدارة المعهد وتسيير شؤونه؛ وبرامجه وأنشطته الموضوعية؛ والتعاون الدولي والشراكات؛ وتمويل المعهد ودعمه.
    Il est donc indispensable de remettre de l'ordre dans l'administration et le financement de ces opérations. UN ولهذا فمن الحتمي معالجة الفوضى السائدة في إدارة وتمويل عمليات حفظ السلام.
    Le Fonds contribue à l'évolution de la qualité de vie, à travers l'exécution et le financement de programmes et de projets économiques, sociaux et culturels. UN ويسهم الصندوق في تطوير نوعية الحياة من خلال تنفيذ وتمويل برامج ومشاريع اقتصادية واجتماعية وثقافية.
    Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et présentation d'un plan de travail et d'un budget pour les activités de l'Unité en 2013 UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة العمل والميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في عام 2013
    Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et présentation d'un plan de travail et d'un budget pour les activités de l'Unité en 2013 UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة العمل والميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في عام 2013
    Rapport intérimaire sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et rapport financier préliminaire pour 2012 UN تقرير مؤقت عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2012
    iii) Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité et présentation d'un plan de travail et d'un budget pour les activités de l'Unité en 2012; UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة العمل والميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في 2012
    Ces systèmes devraient assurer, ou aider à assurer l'organisation, le développement et le financement de la formation professionnelle, et aider au placement de personnes handicapées. UN وينبغي لهذه النظم أن توفر التدريب المهني، أو تسهم في تنظيمه وتطويره وتمويله. وينبغي أن تساعد أيضا في مجال خدمات الالحاق بالعمل.
    — Prévenir et réprimer par tous les moyens licites la préparation et le financement de tout acte de terrorisme sur leur territoire; UN - القيام، عن طريق استعمال جميع الوسائل القانونية، بمنع وقمع أي أعمال إرهابية أو اﻹعداد لها أو تمويلها في أقاليمها؛
    Il faudra également se mettre d'accord sur la répartition des tâches et le financement de ces activités tout en laissant au Haut Commissaire la possibilité de s'acquitter pleinement de sa mission en matière de protection des réfugiés; UN كما يشمل ذلك التفاوض على تقسيم للمسؤوليات متفق عليه والترتيبات اللازمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة، وفي الوقت نفسه، صون قدرة المفوضية السامية على ممارسة مهمتها في الحماية ممارسة كاملة؛
    Récemment, des engagements pris à haut niveau et le financement de projets liés aux TIC − par exemple, services publics et éducation en ligne − ont donné une nouvelle impulsion à l'économie du savoir qui est en train de voir le jour à Maurice. UN ومؤخراً، أدّى الالتزام على أرفع المستويات والتمويل الخاص لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى إعطاء زخم جديد لتقوية اقتصاد المعرفة الناشئ في موريشيوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد