Questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme | UN | المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله |
fonctionnement de la plateforme Opinion juridique du secrétariat sur certaines questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme | UN | الرأي القانوني للأمانة بشأن بعض القضايا القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله |
Une éventuelle marche à suivre pour l'établissement et le fonctionnement de la plateforme | UN | سبيل ممكن للمضي قدماً في إنشاء المنبر وتشغيله |
G. Questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme | UN | زاي - المسائل القانونية المتصلة بإنشاء المنبر وتشغيله |
Examen des modalités et des dispositions institutionnelles concernant la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques : Questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme | UN | النظر في الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: المسائل القانونية المتصلة بإنشاء المنبر وتشغيله. |
1. L'objectif de ce document est de décrire une éventuelle marche à suivre pour l'établissement et le fonctionnement de la plateforme. | UN | 1 - ترمي هذه الوثيقة إلى تحديد سبيل ممكن للمضي قدماً في إنشاء المنبر وتشغيله. |
Questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme | UN | ألف - المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله |
III. Options possibles pour l'établissement et le fonctionnement de la plateforme | UN | ٍثالثاً - الخيارات المحتملة لإنشاء المنبر وتشغيله |
Les questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme ont aussi été examinées, suite à un avis reçu du Bureau des affaires juridiques à New York. | UN | 16 - وعلى إثر ورود مشورة من مكتب الشؤون القانونية في نيويورك، نوقشت أيضاً المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله. |
a) Questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme | UN | (أ) المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله |
Questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme. | UN | (ز) المسائل القانونية المتصلة بإنشاء المنبر وتشغيله. |
g) Questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme. | UN | (ز) المسائل القانونية المتصلة بإنشاء المنبر وتشغيله. |
Ils étaient également saisis d'une note du secrétariat sur l'éventuelle marche à suivre pour l'établissement et le fonctionnement de la plateforme (UNEP/IPBES.MI/2/INF/5). | UN | وكان معروضاً على الممثلين أيضاً مذكرة من الأمانة عن سبيل ممكن للمضي قدماً في إنشاء المنبر وتشغيله (UNEP/IPBES.MI/2/INF/5). |
Les représentants seront saisis d'une note du secrétariat sur les questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme (UNEP/IPBES.MI/1/2), qui sera présentée par un représentant du secrétariat. | UN | 12 - ستُعرَض على الممثلين مذكرة من الأمانة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله (UNEP/IPBES.MI/1/2)، وسيُقَدِّم هذه المذكرة ممثل للأمانة. |
Advice from the Office of Legal Affairs on legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform (Avis du Bureau des affaires juridiques sur les questions juridiques intéressant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme) (UNEP/IPBES.MI/1/INF/9). | UN | (ي) المشورة الصادرة عن مكتب الشؤون القانونية بشأن المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله (UNEP/IPBES.MI/1/INF/9)؛ |
Le présent document expose l'opinion juridique du secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur certaines questions juridiques concernant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme telles que mises en exergue dans la note du secrétariat y relative (UNEP/IPBES/I/1/2). | UN | 1 - تعرض هذه المذكرة الرأي القانوني لأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن بعض القضايا القانونية المتصلة بإنشاء المنبر وتشغيله على النحو الموضح في مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع (UNEP/IPBES.MI/1/2). |