ويكيبيديا

    "et le fonds de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وصندوق
        
    • مع صندوق
        
    • و صندوق
        
    Equipe spéciale pour l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN فرقة العمل المعنية بمعهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب مـن أجـل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    La Sororité travaille énormément avec la Commission de la condition de la femme, la Fondation des Nations Unies et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN تعمل المؤسسة على نطاق واسع مع لجنة وضع المرأة، ومؤسسة الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    iv) Les soldes interfonds représentent le résultat des opérations effectuées entre les fonds de fonctionnement et le Fonds de dotation. UN ' 4` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق التشغيل وصندوق الهبات.
    iv) Les soldes interfonds représentent le résultat des opérations effectuées entre les fonds de fonctionnement et le Fonds de dotation. UN ' 4` تمثِّل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق التشغيل وصندوق الهبات.
    Il s'agit de la proposition du Secrétaire général de fusionner l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN وأقصد بهذا مقترح اﻷمين العام الرامي إلى ادماج معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة.
    La Société suisse de développement et le Fonds de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) en assurent actuellement le financement. UN ويمول هذه المبادرةَ مؤسسة التنمية السويسرية وصندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    iv) Les soldes interfonds concernent les transactions entre le Fonds de fonctionnement et le Fonds de dotation. UN ' 4` تمثل الأرصدة بين الصناديق المعاملات بين صندوق التشغيل وصندوق الهبات.
    Les sources de financement les plus importantes de la coopération technique continuent d'être le Protocole de Montréal et le Fonds de développement industriel. UN وقد ظلّ بروتوكول مونتريال وصندوق التنمية الصناعية أكبر مصدرين لتمويل التعاون التقني.
    Ce projet couvre tous les pays arabes et l'exécution de ses différents éléments est financée par la BID et le Fonds de développement économique de l'OPEP. UN وساهم في تمويل تنفيذ مكونات المشروع كل من البنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبك للتنمية الدولية.
    Une assistance supplémentaire et complémentaire est également fournie par l'intermédiaire du projet ACT (aider ensemble les communautés) et le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN كما يقدم دعم إضافي من خلال مشروع مساعدة تآزر المجتمعات المحلية وصندوق الأمم المتحدة للتبرع لضحايا التعذيب.
    Projet de résolution de l'Assemblée des États parties sur le projet de budget-programme pour 2004 et le Fonds de roulement en 2004 UN الأول - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    Projet de résolution de l'Assemblée des États parties sur le projet de budget-programme pour 2004 et le Fonds de roulement en 2004 UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    Projet de résolution de l'Assemblée des Etats Parties sur le projet de budget-programme pour 2004 et le Fonds de roulement en 2004 UN الأول - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    Projet de résolution de l'Assemblée des Etats Parties sur le projet de budget-programme pour 2004 et le Fonds de roulement en 2004 UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds de l'OPEP pour le développement international, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط،
    iv) Les soldes interfonds représentent le résultat des opérations effectuées entre les fonds de fonctionnement et le Fonds de dotation. UN ' 4` تمثل الأرصدة بين الصناديق المعاملات بين صندوق التشغيل وصندوق الهبات.
    Cette entité gère trois fonds: le Fonds pour les générations futures, le Fonds nigérian pour les infrastructures et le Fonds de stabilisation. UN دير الهيئة ثلاثة صناديق هي صندوق أجيال المستقبل، وصندوق البنية التحتية في نيجيريا وصندوق التثبيت.
    En outre, l'Institut des personnes disparues, le Registre central des personnes disparues et le Fonds de soutien aux familles de personnes disparues n'étaient pas encore opérationnels. UN كما أن معهد المفقودين والسجل المركزي للمفقودين وصندوق دعم أسر المفقودين لم تبدأ عملها بعد.
    En outre, l'Institut des personnes disparues, les Archives centrales et le Fonds de soutien aux familles des personnes disparues n'étaient pas encore en fonctions. UN وعلاوة على ذلك، لم يبدأ معهد المفقودين، والسجلات المركزية، وصندوق دعم أسر المفقودين بالعمل بعد.
    La signature d'un mémorandum d'accord entre la Mongolie et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) visant à habiliter les femmes mongoles dans les domaines économique et politique a jeté les bases d'un partenariat avec le Fonds. UN وأضافت أن توقيعها مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على مذكرة تفاهم لتمكين المرأة في منغوليا اقتصاديا وسياسيا لاستقبال القرن الحادي والعشرين قد وضع أساسا وطيداً لقيام شراكة مع الصندوق.
    Dans un autre ordre d'idées, la République dominicaine reste préoccupée, comme elle l'avait indiqué à la précédente session, par la proposition du Secrétaire général des Nations Unies visant à fusionner l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN وفي مجال آخر، لا تزال الجمهورية الدومينيكية تشعر بالقلق إزاء الاقتراح الذي تقدم به اﻷمين العام، في دورة العام الماضي للجمعية العامة، والقاضي بإدماج معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة.
    Il a également recommandé à l'Institut de travailler en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies s'occupant de l'égalité des sexes, en particulier la Division de la promotion de la femme et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN وأوصت اللجنة الفرعية أيضا بأن يقيم المعهد علاقات تعاون مع الأعضاء الآخرين في البنيان الجنساني للأمم المتحدة، وخاصة شعبة النهوض بالمرأة و صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد