Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. الشمال الشرقي |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. غير معروف |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. |
S'agissant de l'aéroport de Sarajevo, le mémorandum d'accord entre la SFOR et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine a à présent été signé. | UN | وفيما يتعلق بمطار سراييفو، تم اﻵن توقيع مذكرة التفاهم بين قوة تثبيت الاستقرار وحكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة تابعة لكروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans des zones contrôlées par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
59. Un accord sur le statut des forces a été signé entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine le 15 mai 1993. | UN | ٥٩ - وقع اتفاق يتعلق بمركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة البوسنة والهرسك في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣. |
41. Un accord sur le statut des forces a été signé entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine le 15 mai 1993. | UN | ١٤ - وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة البوسنة والهرسك في ١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Un accord sur le statut des forces a été signé par l'ONU et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine le 15 mai 1993. | UN | 17 - وُقِّع اتفاق لمركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة البوسنة والهرسك في 15 أيار/ مايو 1993. |
La présidence et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine se rallient entièrement aux activités du Tribunal, non seulement en théorie mais aussi en pratique, considérant que le Tribunal joue un rôle considérable dans les processus de réconciliation et de maintien de la paix et de la stabilité aussi bien dans mon pays qu'en Europe du Sud-Est. | UN | إن رئاسة وحكومة البوسنة والهرسك تؤيدان تأييدا تاما أنشطة المحكمة، ليس بالقول فقط وإنما بالعمل. ونحن نعتقد أن المحكمة تقوم بدور رئيسي في عمليات المصالحة وصون الاستقرار والسلام، سواء في بلدي أو في جنوب شرقي أوروبا. |
Les activités de l'UNESCO en Bosnie-Herzégovine sont menées principalement à travers une collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine à un projet conjoint portant sur l'inclusion sociale, l'environnement, la gestion économique et la sécurité humaine. | UN | 19 - ويجري الاضطلاع بأنشطة اليونسكو في البوسنة والهرسك، بصفة أساسية، من خلال التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة البوسنة والهرسك في مشروع مشترك في مجالات الإدماج الاجتماعي، والبيئة، وإدارة الشؤون الاقتصادية، والأمن البشري. |
b) Planifier et exécuter une opération de rapatriement en collaboration avec les pays d'asile et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine afin de permettre aux réfugiés et aux personnes déplacées de rentrer dans leurs foyers en toute sécurité, progressivement et sans entrave. | UN | )ب( تخطيط وتنفيذ عملية اﻹعادة الى الوطن بالتعاون مع بلدان اللجوء وحكومة البوسنة والهرسك للسماح بعودة اللاجئين والمشردين في وقت قريب، وعلى مراحل، وبطريقة آمنة ومنظمة. |
55. Un accord sur le statut des forces a été signé le 15 mai 1993 entre l'ONU et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. Par un échange de lettres datées du 13 mai 1995 entre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Ministre des relations extérieures de l'ex-République yougoslave de Macédoine, un accord a été conclu sur le statut de la FORPRONU et de son personnel dans ce pays. | UN | ٥٥- في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ وقع اتفاق بين اﻷمم المتحدة وحكومة البوسنة والهرسك بشأن مركز القوات وبمقتضى تبادل رسائل بين الممثل الخاص لﻷمين العام ووزير العلاقات الخارجية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، مؤرخ ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥، تم التوصل إلى اتفاق بشأن مركز قوة اﻷمم المتحدة للحماية وموظفيها في البلد المضيف. |