Le Gouverneur est nommé par la Reine et le Gouvernement du Royaume-Uni, après consultation avec le Premier Ministre. | UN | وتقوم الملكة وحكومة المملكة المتحدة بتعيين الحاكم، بعد التشاور مع رئيس الوزراء. |
Le Gouverneur est nommé par la Reine et le Gouvernement du Royaume-Uni, après consultation avec le Premier Ministre des Bermudes. | UN | وتقوم الملكة وحكومة المملكة المتحدة بتعيين الحاكم، بعد التشاور مع رئيس الوزراء. |
Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré. | UN | وهناك، حاليا، حوار منتظم بين حكومات أقاليم ما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة. |
L'INL, en collaboration avec l'Union européenne et le Gouvernement du Royaume-Uni, continue de financer le Programme Caraïbes de lutte contre le blanchiment de capitaux. | UN | ويواصل المكتب، إلى جانب الاتحاد الأوروبي وحكومة المملكة المتحدة تمويل برنامج مكافحة غسيل الأموال لمنطقة البحر الكاريبي. |
Les gouverneurs sont nommés par la Reine et le Gouvernement du Royaume-Uni, après consultation avec le Premier Ministre des Bermudes. | UN | وتعين ملكة المملكة المتحدة وحكومتها حكام برمودا بعد التشاور مع رئيس وزرائها. |
Le Gouverneur est nommé par la Reine et le Gouvernement du Royaume-Uni, après consultation avec le Premier Ministre des Bermudes. | UN | وتقوم الملكة وحكومة المملكة المتحدة بتعيين الحاكم، بعد التشاور مع رئيس الوزراء. |
ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DES PAYS-BAS et le Gouvernement du Royaume-Uni DE GRANDE-BRETAGNE | UN | اتفاق بين حكومة مملكة هولندا وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا |
Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, | UN | إن حكومة مملكة هولندا وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛ |
La souveraine et le Gouvernement du Royaume-Uni nomment le gouverneur, après consultation du premier ministre. | UN | ويعين التاج وحكومة المملكة المتحدة الحاكم بعد التشاور مع رئيس الوزراء. |
Pour la Banque mondiale et le Gouvernement du Royaume-Uni, il a procuré 24 248 000 doses de médicaments contre le VIH/sida. | UN | واشترى، لحساب البنك الدولي وحكومة المملكة المتحدة 000 248 24 جرعة من عقاقير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
— Accord entre le Gouvernement néerlandais et le Gouvernement du Royaume-Uni relatif aux poursuites judiciaires écossaises aux Pays-Bas; | UN | - الاتفاقية بين حكومــة هولنـدا وحكومة المملكة المتحدة حــول المحاكمة الاسكتلندية في هولندا. |
L'Assemblée générale a déjà prié le Secrétaire général de relancer sa mission de bons offices entre le Gouvernement argentin et le Gouvernement du Royaume-Uni. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجدد مهمته الراهنة للمساعي الحميدة التي يضطلع بها بين حكومتها وحكومة المملكة المتحدة. |
Mémorandum d'entente entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif à la collaboration dans la lutte contre le crime organisé et le trafic illicite de drogues et de substances psychotropes. | UN | مذكرة تفاهم بين حكومة رومانيا وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية. |
Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant l'exécution des peines prononcées par le Tribunal | UN | اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن تنفيذ أحكام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Tous deux ont pris la parole pour faire le point des négociations entre les îles Turques et Caïques et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur l'autodétermination. | UN | وألقى كل من رئيس الوزراء والسيد سكبنغز كلمة أمام الحلقة الدراسية عن حالة المناقشات بين جزر تركس وكايكوس وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المسائل المتعلقة بتقرير المصير. |
Attendu que le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord souhaitent conclure un accord régissant l'installation du tribunal écossais aux Pays-Bas et réglant toutes les questions qui doivent l'être pour que ce tribunal écossais au Pays-Bas fonctionne adéquatement aux fins de juger les accusés, | UN | وحيث أن حكومة مملكة هولندا وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تودان أن تبرما اتفاقا ينظم انعقاد المحكمة الاسكتلندية في هولندا وكل المسائل اللازمة ﻷداء تلك المحكمة الاسكتلندية عملها على نحو سليم في هولندا بغرض محاكمة المتهمين؛ |
La position du gouvernement de Montserrat relative à la réforme constitutionnelle est énoncée à la section II plus haut, qui touche aux négociations relatives à la révision de la constitution qui se déroulent actuellement entre Montserrat et le Gouvernement du Royaume-Uni. | UN | 82 - يرد بيان موقف حكومة مونتسيرات بشأن الإصلاح الدستوري في الفرع الثاني أعلاه، الذي يتناول المفاوضات الدستورية الجارية بين مونتسيرات وحكومة المملكة المتحدة. |
L'Irlande a répondu par l'affirmative. L'article 3 de l'Accord entre le Gouvernement de la République d'Irlande et le Gouvernement du Royaume-Uni concernant la délimitation de zones du plateau continental entre les deux pays, tel que complété ultérieurement, dispose ce qui suit : | UN | 74 - أجابت أيرلندا بـنعم - ونصت المادة 3 من الاتفاق المبرم بين حكومة أيرلندا وحكومة المملكة المتحدة المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري بين البلدين، بصيغته المستكملة، على ما يلي: |
L'ex-Tchécoslovaquie a signé le TNP à Moscou, Washington et Londres le 1er juillet 1968 et déposé ses instruments de ratification auprès des dépositaires du TNP, à savoir le Gouvernement de l'ex-URSS, le Gouvernement des États-Unis et le Gouvernement du Royaume-Uni, le 22 juillet 1969. | UN | وكانت تشيكوسلوفاكيا السابقة قد وقعت الاتفاقية في موسكو وواشنطن ولندن في 1 تموز/يوليه 1968 وأودعت صكوك تصديقها في 22 تموز/يوليه 1969 لدى ودعاء معاهدة عدم الانتشار، وهم حكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة وحكومة الولايات المتحدة وحكومة المملكة المتحدة. |
La position du Gouvernement de Montserrat relative à la reforme constitutionnelle est énoncée à la section II plus haut, qui touche aux négociations relatives à la révision de la Constitution qui se déroulent actuellement entre Montserrat et le Gouvernement du Royaume-Uni. | UN | 61 - يرد بيان موقف حكومة مونتيسيرات بشأن الإصلاح الدستوري في القسم ' ثانيا` أعلاه، الذي يتناول المفاوضات الدستورية الجارية بين مونتيسيرات وحكومة المملكة المتحدة. |
Les gouverneurs sont nommés par la Reine et le Gouvernement du Royaume-Uni, après consultation avec le Premier Ministre des Bermudes. | UN | وتعين ملكة المملكة المتحدة وحكومتها حكام برمودا بعد التشاور مع رئيس وزرائها. |