A.B.10 SFL Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'application de l'accord-cadre ente le PNUE et le Gouvernement espagnol A.B.11 | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة إسبانيا |
Sur l'invitation du Secrétaire général de l'ONU, ONU-Habitat a lancé le Programme de gestionnaires de services d'eau, un réseau de membres implanté et soutenu par Abu Dhabi Water, la Fondation Google et le Gouvernement espagnol. | UN | 26 - وبناء على دعوة من الأمين العام للأمم المتحدة، بدأ موئل الأمم المتحدة بتنفيذ برنامج عمليات المياه، وهو برنامج تشارك في تنسيقه ودعمه مصلحة المياه في أبو ظبي، ومؤسسة غوغيل، وحكومة إسبانيا. |
vii) L'Institut a mis sur pied un projet conjoint entre les procureurs nationaux d'Afrique australe et le Gouvernement espagnol, visant à former des membres de l'Association des procureurs africains sur la criminalité internationale et les crimes complexes; | UN | `7` أطلق المعهد مشروعا مشتركا بين هيئة الادعاء العام الوطنية في جنوب أفريقيا وحكومة إسبانيا لتدريب أعضاء رابطة المدعين العامين الأفريقيين على التعامل مع الجرائم الدولية والمعقدة؛ |
En mars 2010, l'OMS, l'OIM et le Gouvernement espagnol ont tenu une consultation mondiale sur la santé des migrants, dont les conclusions ont donné lieu à l'élaboration d'un cadre opérationnel destiné à protéger la santé de cette population particulière. | UN | وقامت منظمة الصحة العالمية، والمنظمة الدولية للهجرة، وحكومة إسبانيا بتنظيم مشاورة عالمية بشأن صحة المهاجرين في نيسان/أبريل 2010 مما أدى إلى وضع إطار عملي لتعزيز صحة المهاجرين. |
Ce projet a été élaboré conjointement avec l'Université de Cantabrie (Espagne) et le Gouvernement espagnol. | UN | اشترك في إعداد المشروع كل من جامعة كانتابريا بإسبانيا والحكومة الإسبانية. |
Sur l'invitation du Secrétaire général des Nations Unies, ONU-Habitat a lancé le Programme de partenariat de services de distribution d'eau, un réseau dirigé et soutenu par l'Abu Dhabi Water and Electricity Authority, la Fondation Google et le Gouvernement espagnol. | UN | 24 - وبناء على دعوة الأمين العام للأمم المتحدة، أطلق موئل الأمم المتحدة برنامج الشراكات مع متعهدي خدمات المياه، وهي شبكة مرتبطة بهيئة أبو ظبي للمياه والكهرباء ومؤسسة غوغل وحكومة إسبانيا. |
Un mémorandum d'accord régissant l'utilisation des installations de Valence par les Nations Unies a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement espagnol le 28 janvier 2009. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2009، وقع الأمين العام وحكومة إسبانيا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة للمباني في فالنسيا. |
17. Mrme Tibaijuka a remercié M. le Maire Joan Clos, la ville de Barcelone, le people de Catalogne et le Gouvernement espagnol d'avoir accueilli le Forum urbain mondial. | UN | 17 - وجهت الآنسة تيباجوكا الشكر إلى العمدة خوان كلوس، عمدة مدينة برشلونه ولشعب كتالونيا وحكومة إسبانيا لاستضافتهم المنتدى الحضري العالمي. |
Le 28 janvier 2009, le Secrétaire général et le Gouvernement espagnol ont signé un mémorandum d'accord régissant l'utilisation d'installations à Valence (Espagne) par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2009، وقع الأمين العام وحكومة إسبانيا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة لمباني في فالنسيا، إسبانيا. |
Le 28 janvier 2009, le Secrétaire général et le Gouvernement espagnol ont signé un mémorandum d'accord régissant l'utilisation des installations de Valence (Espagne) par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2009، وقع الأمين العام وحكومة إسبانيا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة للمباني في بلنسية، إسبانيا. |
Un mémorandum d'accord régissant l'utilisation des installations de Valence (Espagne) par l'Organisation des Nations Unies a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement espagnol le 28 janvier 2009. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2009، وقع الأمين العام وحكومة إسبانيا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة للمباني في فالنسيا، بإسبانيا. |
Un mémorandum d'accord régissant l'utilisation des installations de Valence (Espagne) par l'Organisation des Nations Unies a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement espagnol le 28 janvier 2009. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2009، وقع الأمين العام وحكومة إسبانيا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة للمباني في فالنسيا، بإسبانيا. |
2. En 2013, le PNUD et le Gouvernement espagnol ont convenu de transférer le solde du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement au Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires. | UN | ٢ - وفي عام 2013، اتفق البرنامج الإنمائي وحكومة إسبانيا على نقل الأموال المتبقية في الصندوق المشترك بين إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من البرنامج الإنمائي إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء. |
Les 29 et 30 octobre 2013, l'UNICRI et le Gouvernement espagnol ont organisé la réunion d'un groupe de travail consacré au rôle des théologiens et d'autres spécialistes des idéologies dans la déradicalisation en milieu carcéral, à l'intention des États membres du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, des autres États intéressés et d'experts invités à titre personnel. | UN | كما نظم المعهد وحكومة إسبانيا يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2013 اجتماع فريق عامل للدول الأعضاء في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب والدول الأخرى المهتمة وفرادى الخبراء بشأن دور علماء الدين وغيرهم من الخبراء الأيديولوجيين في القضاء على التطرف في السجون. |
iii) SFL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en oeuvre de l'Accord-cadre entre le PNUE et le Gouvernement espagnol (financé par ce dernier), créé en 2006 et expirant le 31 décembre 2012; | UN | ' 3` SFL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة إسبانيا (بتمويل من حكومة إسبانيا) الذي أنشئ عام 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
iii) SFL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre de l'Accord-cadre entre le PNUE et le Gouvernement espagnol (financé par ce dernier), créé en 2006 et expirant le 31 décembre 2012; | UN | ' 3` SFL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة إسبانيا (بتمويل من حكومة إسبانيا) الذي أنشئ عام 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
Des travaux de nettoyage ont ensuite eu lieu, parrainés par le Gouvernement japonais par l'intermédiaire du PNUD, le Gouvernement norvégien par le biais de la Commission libanaise des secours, USAID et le Gouvernement espagnol à travers l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. | UN | 41 - وأعقب ذلك أعمال تطهير جرت برعاية حكومة اليابان من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي()، وحكومة النرويج من خلال الهيئة العليا للإغاثة في لبنان()، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة()، وحكومة إسبانيا من خلال الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية(). |
9. 66. M. Shea a transmis les meilleurs voeux du Secrétaire Alphonso Jackson du Ministère du logement et du développement urbain des Etats-Unis et remercié la ville de Barcelone, ONU-Habitat et le Gouvernement espagnol d'avoir permis de tenir la deuxième session du Forum urbain mondialHABITAT. | UN | 9 - أعرب السيد شيا عن خالص تمنياته نيابة عن الوزير الفونس جاكسون ووزير الإسكان والتنمية الحضرية لدى الولايات المتحدة الأمريكية، وشكر مدينة برشلونه وموئل الأمم المتحدة وحكومة إسبانيا لتقديم التسهيلات ولتمكينهم من عقد الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي. |
Convoquée par M. Amor (en sa qualité de Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la liberté de religion ou de conviction) et le Gouvernement espagnol, la Conférence visait à concevoir une stratégie de prévention de l'intolérance dans l'éducation. | UN | وقد دعا إلى عقد هذا المؤتمر السيد عَمر (بصفته مقرراً خاصاً للجنة حقوق الإنسان معنياً بالحق في حرية الدين أو المعتقد) وحكومة إسبانيا. |
Des travaux de nettoyage ont suivi, parrainés par le Gouvernement japonais par l'intermédiaire du PNUD, le Gouvernement norvégien par l'intermédiaire de la Commission libanaise des secours, USAID et le Gouvernement espagnol par l'intermédiaire de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement, dans le cadre des activités de la deuxième phase, qui ont été achevés en décembre 2009. | UN | 18 - وأعقبت ذلك أعمالُ تنظيف جرت برعاية الحكومة اليابانية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي()، والحكومة النرويجية من خلال الهيئة العليا للإغاثة في لبنان()، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة()، والحكومة الإسبانية من خلال الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية()، وذلك في إطار أنشطة المرحلة الثانية التي أُنجزت بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009. |