ويكيبيديا

    "et le groupe d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفريق الدعم
        
    • ووحدة دعم
        
    • ووحدة الدعم
        
    • والدعم التابعتين للقسم
        
    • وفريق دعم
        
    Réunions avec le Groupe des Amis de l'Instance, les États Membres et le Groupe d'appui interorganisations UN اجتماعات مع أصدقاء فريق المنتدى والدول الأعضاء وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
    L'Instance permanente et le Groupe d'appui interorganisations Contribution du FIDA : 150 000 dollars UN وسوف يتحقق هذا من خلال أعمال الدعوة التي يقوم بها المنتندى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
    et le Groupe d’appui de la police civile UN وفريق الدعم المكون من الشرطة المدنية
    A.9.59 Les activités d'appui au programme sont assurées par le Service administratif du Département et le Groupe d'appui informatique. UN ملخص الاحتياجات حسب العنصر 1 - المكتب التنفيذي ألف - 9-59 دعم البرنامج يشمل المكتب التنفيذي ووحدة دعم المعلومات.
    Le projet de liste et les critères ont été distribués aux membres de la Plateforme et autres parties prenantes pour examen; les observations reçues ont été compilées, pour l'Équipe spéciale, par le secrétariat et le Groupe d'appui technique. UN ومن ثم تم تعميم مشروع القائمة والمعايير على أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين للاستعراض، وقامت الأمانة ووحدة الدعم الفني بتجميع التعليقات الواردة لصالح فرقة العمل.
    Les experts ont noté que certains organismes des Nations Unies et le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones voyaient dans la Déclaration un instrument non contraignant, ce qui, à leur avis, prêtait à équivoque. UN 17 - لاحظ الخبراء أن بعض وكالات الأمم المتحدة، وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، قد أشاروا إلى الإعلان بوصفه صكا غير ملزم، معتبرين ذلك أمرا مضللا.
    L'Instance permanente a également décidé d'inviter le mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones créé par le Conseil des droits de l'homme et le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones à participer à l'étude. UN كما قرر المنتدى أن توجه الدعوة إلى آلية خبراء مجلس حقوق الإنسان المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية للمشاركة في هذه الدراسة.
    Rappelant ses décisions antérieures concernant la nécessité d'appliquer, pour couvrir les dépenses occasionnées par l'Administration transitoire et le Groupe d'appui, une méthode différente de celle utilisée pour financer les dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة التي تفيد بأن تغطية النفقات الناجمة عن الإدارة الانتقالية وفريق الدعم تقتضي اتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    Consciente qu'il est indispensable de doter l'Administration transitoire et le Groupe d'appui des ressources financières dont ils ont besoin pour honorer leurs engagements, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد الإدارة الانتقالية وفريق الدعم بالموارد المالية اللازمة لتمكينهما من الوفاء بالتزاماتهما غير المسددة،
    Consciente qu'il est indispensable de doter l'Administration transitoire et le Groupe d'appui des ressources financières dont ils ont besoin pour honorer leurs engagements, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد الإدارة الانتقالية وفريق الدعم بالموارد المالية اللازمة لتمكينهما من الوفاء بالتزاماتهما غير المسددة،
    Les résultats du projet seront ensuite distribués à un grand nombre d'intervenants, notamment les gouvernements, les organisations autochtones, l'Instance permanente sur les questions autochtones et le Groupe d'appui interorganisations. UN وهكذا سيجري تقاسم نتائج المشروع مع عدد كبير من أصحاب المصلحة، بما فيها الحكومات، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    Après l'ouverture officielle des débats, Sonia Smallacombe, du secrétariat de l'Instance permanente, a présenté l'Instance et le Groupe d'appui. UN 8 - عقب الافتتاح الرسمي، قدمت صونيا سمالاكومب، من أمانة المنتدى الدائم، لمحة عامة عن المنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que l'Administration transitoire et le Groupe d'appui soient administrés avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة اﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    16. Demande que soient apportées pour l'Administration transitoire et le Groupe d'appui des contributions volontaires — tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général — qui seront gérées conformément à la procédure et aux pratiques qu'elle a établies; UN ١٦ - تدعو إلى التبرع لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، على أن تدار التبرعات، بحسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    7. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que l'Administration transitoire et le Groupe d'appui soient administrés avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخـذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل تسيير العمل في اﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    18. Demande que soient apportées pour l'Administration transitoire et le Groupe d'appui des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services ou de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, qui seront gérées, selon qu'il conviendra, conformément à la procédure et aux pratiques qu'elle a établies; UN ١٨ - تدعو إلى التبرع لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    7. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que l'Administration transitoire et le Groupe d'appui soient administrés avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخـذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل تسيير العمل في اﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Si le poste supplémentaire demandé est approuvé, la Section du contrôle des mouvements serait par la suite scindée en deux groupes : le Groupe des opérations et le Groupe d'appui aux missions. UN وسيصار لاحقا، بعد الموافقة على الوظيفة الإضافية المقترحة، إلى إعادة هيكلة قسم مراقبة الحركة ليصبح وحدتين: وحدة العمليات ووحدة دعم البعثات.
    Ces services comprendraient la Section des finances, la Section du personnel, la Section des achats, la Section des services médicaux et la Section des services généraux, ainsi que le Groupe de la formation, le Groupe des services de conseil et le Groupe d'appui des Volontaires des Nations Unies. UN وتضم الخدمات الإدارية أقسام المالية وشؤون الموظفين والمشتريات والخدمات الطبية والخدمات العامة، فضلا عن التدريب، وإسداء المشورة ووحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة.
    Les services administratifs comprennent la Section des finances, la Section du personnel, la Section des achats, la Section des services médicaux et la Section des services généraux, ainsi que le Groupe de la formation et le Groupe d'appui des Volontaires des Nations Unies. UN وتضم الخدمات الإدارية أقسام الشؤون المالية وشؤون الموظفين والمشتريات والخدمات الطبية والخدمات العامة، فضلا عن وحدة التدريب ووحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة.
    On part de l'hypothèse que le coût de la gestion du programme pilote serait pris en charge par le Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme et le Groupe d'appui technique, avec, éventuellement, un soutien supplémentaire en nature. UN ومن المفترض أن يقوم الصندوق الاستئماني للمنبر ووحدة الدعم الفني بتغطية تكاليف إدارة البرنامج التجريبي، ويحتمل أن تُستكمل بمزيد من الدعم العيني.
    Le Groupe des opérations et le Groupe d'appui ont fait venir à La Haye pour déposer 594 témoins (avec leurs accompagnateurs). UN ويسرت وحدتا العمليات والدعم التابعتين للقسم سفر 594 شاهدا، وأفراد الدعم المصاحبين، إلى لاهاي للإدلاء بشهادتهم.
    Ces principaux services sont le Bureau des politiques de développement, le Bureau de la gestion, le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques, le Bureau de l'évaluation et le Groupe d'appui aux opérations. UN والوحدات الرئيسية هي: مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الإدارة، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد