ويكيبيديا

    "et le groupe des nations unies pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومجموعة الأمم المتحدة
        
    • وفريق الأمم المتحدة المعني
        
    • اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وبالمجموعة
        
    • بدعم من فريق الأمم المتحدة المعني
        
    • وبين مجموعة الأمم المتحدة
        
    :: Renforcer le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le Groupe des Nations Unies pour le développement; UN :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    :: Renforcer le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au dйveloppement et le Groupe des Nations Unies pour le dйveloppement. UN :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Les différentes organisations et le Groupe des Nations Unies pour le développement confirment que cette question doit avoir la priorité absolue. UN وتؤكد فرادى المؤسسات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن هذا المجال يتطلب الأولوية القصوى.
    La nouvelle stratégie devrait être finalisée et adoptée par le GNUD et le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation d'ici à la fin de 2013. UN ومن المتوقع أن تنتهي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من إكمال الاستراتيجية الجديدة وتعتمدها بحلول نهاية عام 2013.
    73. Une délégation a fait état de préoccupations concernant le Plan-cadre et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ٣٧ - وأشار أحد الوفود إلى الشواغل المرتبطة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وبالمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    En ce qui concernait le développement des capacités au niveau des bureaux de pays, elles ont suggéré qu'une formation soit organisée conjointement par l'équipe de pays des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN وفيما يتعلق بتطوير القدرات على مستوى المكاتب القطرية، اقترحت الوفود إمكانية تنظيم دورات تدريبية بصورة مشتركة من قِبل أفرقة الأمم المتحدة القطرية بدعم من فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement donnent une base solide à la coordination et à la coopération régionales entre les commissions régionales et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية أساسا متينا للتنسيق والتعاون الإقليميين بين اللجان الإقليمية وبين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le PAM et le Groupe des Nations Unies pour le développement UN برنامج الأغذية العالمي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Le BREA et le Groupe des Nations Unies pour le développement devraient se concerter à ce sujet et évaluer les options. UN وينبغي أن يعمل المكتب الإقليمي للدول العربية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سويا لاستطلاع تلك الخيارات وتقييمها.
    Le Comité administratif de coordination et le Groupe des Nations Unies pour le développement sont invités à étudier comment accroître l'efficacité et l'efficience du suivi et de la surveillance du Programme à l'échelle du système. UN كما تدعى لجنة التنسيق الإدارية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى النظر في كيفية تحسين الفعالية والكفاءة فيما يخص أعمال متابعة ورصد برنامج العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Les autres partenaires essentiels, dans la conduite de cette concertation seraient les coordonnateurs régionaux, le PNUD et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وسيكون الشركاء الرئيسيون الآخرون في إدارة إطار العمل المنسقين الإقليميين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Il a également été noté que les institutions des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies pour le développement avaient travaillé à l'élaboration d'indicateurs pertinents, qui devraient être pris en considération. UN كما لوحظ أن وكالات الأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كانت تعمل على وضع مؤشرات تتصل بذلك، الأمر الذي يتعين وضعه في الاعتبار.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement se sont saisis de cette question. UN وقد تم تناول هذه المسألة في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En outre, les équipes de pays des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies pour le développement aident le Haut-Commissariat à mener à bien son mandat à l'échelle nationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفريق القطري للأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يساعدان مفوضية حقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها على المستوى الوطني.
    Le Bureau et le Groupe des Nations Unies pour le développement ont publié des instructions pratiques pour permettre aux équipes de pays d'assurer le suivi de l'application du Programme d'action au niveau national. UN وقد أصدر المكتب ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مبادئ توجيهية فنية للأفرقة القطرية في إطار متابعة برنامج العمل على الصعيد القطري.
    Il a trois composantes : le Comité de haut niveau sur les programmes, le Comité de haut niveau sur la gestion et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ويستند مجلس الرؤساء التنفيذيين في عمله إلى ثلاث ركائز هي: اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le renforcement de la collaboration interinstitutions avec le Comité de haut niveau sur les programmes, le Comité de haut niveau sur la gestion et le Groupe des Nations Unies pour le développement devrait permettre de progresser. UN وقد يُتوقّع إحراز تقدم نتيجة لمزيد من التعاون المشترك بين الوكالات مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    ONU-Habitat a participé aux réunions du CCS et à celles de ses trois piliers, à savoir le Comité de haut niveau sur les programmes, le Comité de haut niveau sur la gestion et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وشارك موئل الأمم المتحدة في اجتماعات مجلس الرؤساء التنفيذيين، وفي اجتماعات ركائزه ثلاث، أي اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En outre, les équipes de pays des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies pour le développement aident le Haut-Commissariat à mener à bien son mandat à l'échelle nationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفريق القطري للأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يساعدان مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها على المستوى الوطني.
    L'Entité préside également l'Équipe spéciale pour l'égalité des sexes du Groupe pour le développement, le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN وتتولى الهيئة أيضا رئاسة كل من فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    73. Une délégation a fait état de préoccupations concernant le Plan-cadre et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ٣٧ - وأشار أحد الوفود إلى الشواغل المرتبطة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وبالمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    En ce qui concernait le développement des capacités au niveau des bureaux de pays, elles ont suggéré qu'une formation soit organisée conjointement par l'équipe de pays des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN وفيما يتعلق بتطوير القدرات على مستوى المكاتب القطرية، اقترحت الوفود إمكانية تنظيم دورات تدريبية بصورة مشتركة من قِبل أفرقة الأمم المتحدة القطرية بدعم من فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Une interaction plus étroite entre le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement serait ici très utile. UN وسيكون لتوثيق التعامل بين اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية جدوى كبيرة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد