Il ne voit les gens que sur rendez-vous... et aujourd'hui, comme hier Et le jour précédent... vous n'en avez pas. | Open Subtitles | يقابل الناس فقط عن طريق المواعيد ، واليوم مثل الامس واليوم الذي قبله ليس لديكِ موعد |
Et le jour où j'ai simulé l'acte sexuel devant tous les gens qu'on connaît. | Open Subtitles | واليوم الذي أديت فيه عمل إثاري أمام جميع من نعرفه |
Et le jour où ça ne suffira pas... je ne saurai pas quoi te dire. | Open Subtitles | واليوم الذي ليس بما فيه الكفاية... ثمّ أنا لا أعرف ما يخبرك. |
Duke et moi avons rompu car il ne voulait pas sortir du placard, Et le jour suivant, il est dehors avec sa barbe. | Open Subtitles | دوك وأنا إنفصلنا عن بعض لأنه لم يرد أن يفصح عن مثليته، وفي اليوم التالي، قام بمواعدة فتاة. |
Et, le jour suivant, les mêmes médias nous montrent les représentants des Nations Unies se mettre à genoux devant les assassins à Pale, les amadouant et les implorant. | UN | وفي اليوم التالي تطالعنا الصحف بممثلي اﻷمم المتحدة يركعون أمام سفاحي البوسنة والهرسك في بالي يسترضونهم ويستجدون منهم. |
Plus étrange encore, selon la facture de la chambre, hier Et le jour d'avant, elle a commandé une lessive, un service de chambre, une séance au spa, et un film. | Open Subtitles | الأغرب من ذلك أستنادا الى فاتورة الغرفة الأمس و اليوم الذي قبله طلبت غسيل الملابس، |
Ma vie changeait violemment, Et le jour où nous voulions ramener maman arrivait inexorablement, sur nous, comme un tank russe. | Open Subtitles | تغيرت حياتي بشكل عنيف واليوم الذي سنجلب أمي فيه إلى البيت يقترب أكثر كان ذلك قاسٍ كشاحنة روسية |
Et le jour d'après, puis le jour suivant... | Open Subtitles | واليوم الذي يليه . واليوم الذي يليه واليوم الذي يليه. واليوم الذي يليه |
Mes problèmes seront toujours mes problèmes demain Et le jour après ça Et le jour après ça. | Open Subtitles | مشاكلي ستظل مشاكلي غدا، واليوم الذي يليه، والذي يليه، |
Je serai la même demain Et le jour suivant... | Open Subtitles | وأنا سأحس بنفس الشعور غدا واليوم الذي بعده، واليوم الذي بعده |
C'est dans deux jours, Et le jour suivant. | Open Subtitles | أي بعد يومين واليوم الذي يليه |
Et le jour suivant ? | Open Subtitles | ماذا عما بعد غد، واليوم الذي يليه؟ |
Et le jour où le premier sceau s'est rompu. | Open Subtitles | واليوم الذي كُسر في الختم الأول |
Le jour où on l'achète Et le jour où on le vend. | Open Subtitles | اليوم الذي اشتريته واليوم الذي ستبيعه |
Et le jour suivant, il a appelé à une escalade du conflit à la radio Voix de la Palestine. | UN | وفي اليوم التالي قام بالدعوة إلى تصعيد الصراع في إذاعة صوت فلسطين. |
Je veux que tu gardes cette boite, Et le jour où tu décidera de partir... | Open Subtitles | أود منك الإحتفاظ بذلك الصندوق وفي اليوم الذي تُقرر فيه الرحيل |
Et le jour suivant, la grenouille sautille encore par là, et parce que c'est sa meilleure amie... tu comprends, la tortue est en colère contre la grenouille. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي الضفدع كان يقفز في الجوار وهي صديقته المفضلة وانت تعلم ، السلحفاة |
Comme hier quand tu es venue me voir Et le jour d'avant. | Open Subtitles | كما كنت في الأمس عندما تفقدتني و اليوم الذي قبله |
- Oh, mec. - ...Et le jour où il sort. | Open Subtitles | أوه , لا و اليوم الذي ستخرج فيه |
Une indemnité pour maladie est accordée si le droit de la recevoir est constitué pendant le travail, y compris le jour du tribunal Et le jour de la cessation du travail. | UN | ويُدفع استحقاق المرض إذا كان الحق فيه قد نشأ وقت التوظيف، بما في ذلك فترة الاختبار ويوم الصرف من العمل. |
Donc un jour, ce gars fait la couverture des pages société, Et le jour suivant, il disparaît d'un coup. | Open Subtitles | إذاً يتواجد في يوم على غلاف صفحات المجتمع، و في اليوم التالي يختفي فحسب؟ |
Et le jour suivant, tu es responsable de cette âme vivante qui respire. | Open Subtitles | ثم في اليوم التالي أنت مسئول عن كائن حي يتنفس |