ويكيبيديا

    "et le kenya" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكينيا
        
    • مع كينيا
        
    • وممثل كينيا
        
    Les actions qui ont été menées dans des pays comme la Colombie et le Kenya offriront des pratiques exemplaires à partir desquelles on pourra travailler. UN وإن العمل الذي تم القيام به في بلدين مثل كولومبيا وكينيا سوف يوفر أفضل الممارسات لاتباعها.
    L'Afrique du Sud et le Kenya figurent parmi les pays concernés par la proposition relative à la mise en œuvre de ces activités. UN وقد أُدرجت جنوب أفريقيا وكينيا ضمن البلدان التي اقتُرح تنفيذ إجراءات المتابعة بها.
    L'Afrique du Sud et le Kenya figurent parmi les pays concernés par la proposition relative à la mise en œuvre de ces activités. UN وقد أُدرجت جنوب أفريقيا وكينيا ضمن البلدان التي اقتُرح أن تنفَّذ إجراءات المتابعة بها.
    Des programmes de moindre envergure introduits dans des pays moins vastes tels que le Bangladesh et le Kenya, touchent quelques milliers de familles. UN وتشمل برامج أصغر في بلدان أفقر من قبيل بنغلاديش وكينيا آلافا قليلة من الأسر.
    LE BURUNDI et le Kenya RENFORCENT LEURS RELATIONS D'AMITIÉ ET DE COOPÉRATION UN بوروندي وكينيا يعززان علاقات الصداقة والتعاون فيما بينهما
    Des programmes d'éducation de base sont en préparation dans d'autres pays, dont le Cameroun et le Kenya. UN ويجرى الإعداد أيضا لعمليات التعليم الأساسي في بلدان أخرى بما فيها الكاميرون وكينيا.
    J'annonce, à cet égard, que l'Espagne et le Kenya se sont portés coauteurs du projet. UN وأود أن أعلن أن اسبانيا وكينيا أصبحتا من بين مقدمي مشروع القرار.
    Le Ghana et le Kenya suivent les objectifs du Programme d’action et de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وتمتثل غانا وكينيا اﻷهداف المنصوص عليها في منهاج العمل وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le Ghana et le Kenya apporteront leur appui à des campagnes de sensibilisation afin de changer les attitudes. UN وستشجع غانا وكينيا حملات التوعية الرامية إلى تغيير المواقف إزاء المرأة.
    Des bilans d'étape ont été effectués pour l'Angola, le Botswana et le Kenya. UN وذكر أنه أُجريت استعراضات منتصف المدة لأنغولا وبتسوانا وكينيا.
    Le Costa Rica et le Kenya se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت كوستاريكا وكينيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    On s'attend à ce que deux autres choisissent la voie de l'abolitionnisme dans un proche avenir, la Fédération de Russie et le Kenya. UN وقد يتوقع أن يصبح بلدان أثنان آخرن ملغيين للعقوبة في المستقبل القريب: الاتحاد الروسي وكينيا.
    De nombreux pays se sont inscrits pour subir cette évaluation et joignent les actes à la parole comme l'ont déjà fait le Ghana, le Rwanda, Maurice et le Kenya. UN وقد انضمت إليها بلدان عديدة وتحول الأقوال إلى أفعال، من قبيل غانا ورواندا وموريشيوس وكينيا.
    Pour les trois sièges devenus vacants pour les États d'Afrique, les trois candidats sont l'Algérie, le Ghana et le Kenya. UN الدول الأفريقية الثلاث المرشحة لشغل المقاعد الثلاثة الشاغرة هي الجزائر وغانا وكينيا.
    Les pays les plus touchés sont en l'occurrence le Botswana, le Zimbabwe, l'Afrique du Sud et le Kenya. UN والبلدان الأشد تضرراً في هذه الحالة هي بوتسوانا وزمبابوي، وجنوب أفريقيا وكينيا.
    Le nouveau Gouvernement est à présent en place, et le Kenya est déterminé à accomplir de réels progrès. UN وقد تم تشكيل الحكومة الجديدة، وكينيا ملتزمة بتحقيق تقدم حقيقي.
    Djibouti et le Kenya prévoient d'utiliser l'énergie géothermique. UN وتعتزم جيبوتي وكينيا استخدام الطاقة الحرارية الأرضية.
    La Gambie, l'Inde et le Kenya se sont penchés sur les repères. UN ونوقشت مسألة القياسات فيما بين غامبيا وكينيا والهند.
    Le Bélarus, la Bolivie, la Côte d'Ivoire, l'Éthiopie, le Niger et le Kenya se joignent également aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت أيضا بوليفيا وبيلاروس وكوت ديفوار وكينيا والنيجر إلى مقدّمي مشروع القرار.
    L'Éthiopie et le Kenya étaient les pays retenus en Afrique pour l'introduction des méthodes de prise en charge intégrée des maladies de l'enfant dans les camps. UN وكانت إثيوبيا وكينيا هما البلدين المستهدفين في أفريقيا لبدء تنفيذ مفهوم العلاج المتكامل لأمراض الطفولة في المخيمات.
    En outre, la frontière entre la Somalie et le Kenya est restée fermée au cours de la période considérée. UN وإضافة إلى ذلك، بقيت الحدود الصومالية مع كينيا مغلقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. Comme convenu à la quinzième réunion, le Canada a été confirmé à la présidence, les Bahamas à la vice-présidence et le Kenya aux fonction de rapporteur de la Seizième réunion du Conseil de coordination du programme. UN 2 - حسبما تقرر في الاجتماع الخامس عشر، تم إقرار تعيين ممثل كندا رئيسا للاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج، وممثل جزر البهاما نائبا للرئيس، وممثل كينيا مقررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد